Steven Damian - Pensar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Steven Damian - Pensar




Pensar
Thinking
Pensar
Thinking
Que te decía
That I'd tell you
Nunca jamás
Never ever
Podría alejarme
Could I walk away
De tu amor
From your love
Pensar
Thinking
Que he estado en
That I've been in me
Que te dijera
That I should say
Una palabra
A word
Quédate
Stay
Y ahora que no estás
And now that you're gone
La nada se llevó
The nothingness took
Detrás de ti una ilusión
An illusion behind you
No importa si no estás
It doesn't matter if you're not here
No merecí jamás
I never deserved
Ni siquiera pensar en ti
To even think about you
Pensar
Thinking
Que te decía
That I'd tell you
Nunca jamás
Never ever
Podría alejarme
Could I walk away
De tu amor
From your love
Y pensar
And thinking
Que he estado en
That I've been in me
Que te dijera
That I should say
Una palabra
A word
Quédate
Stay
Y ahora
And now
Sin nada
With nothing
Pero
But
Qué tarde es
How late it is
No puedo amarte más
I can't love you anymore
Solo me queda a
All I have left is me
Pensar
Thinking
Solo me queda a
All I have left is me
Pensar
Thinking
Sí, mi amor
Yes, my love
Estoy pensando
I'm thinking
En ti
About you
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Y ahora que es tarde
And now that it's late
¿Qué va ser de mí?
What will become of me?
Sabiendo, sabiendo que no estás aquí
Knowing that you're not here
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Voy a soltar amarras al corazón
I'm going to cast the heart off
Y a navegar los mares de mi pasión
And navigate the seas of my passion
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Ay, sufre corazón, sufre corazón
Oh, suffer heart, suffer heart
Seguro que así se cura este dolor
Surely that will heal this pain
¡Ay!
Oh!
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Desde el día que te fuiste sigo pensando
From the day you left I've been thinking
Y siento que mi mente se me está reventando
And I feel like my mind is bursting
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
No fue culpa tuya, no fue culpa mía
It wasn't your fault, it wasn't my fault
Qué triste es la vida, mira, qué ironía
How sad life is, look, what irony
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Horas de dolor las que estoy viviendo
Hours of pain that I'm living
Ya mi corazón no aguanta otro remiendo
My heart can't take another patch
(Y ahora)
(And now)
(Que es tarde)
(That it's late)
Sufre corazón, sufre corazón
Suffer heart, suffer heart
Seguro que así se cura este dolor
Surely that will heal this pain
Come back, baby
Come back, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.