Steven Furtick - God of My Struggle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steven Furtick - God of My Struggle




God of My Struggle
Бог моей борьбы
Many years pass
Прошли годы,
Jacob is dead
Иаков умер.
The Israelites that came through his family
Израильтяне, произошедшие от его семьи,
They're enslaved in Egypt
стали рабами в Египте.
And God appears to a man named Moses
И Бог является человеку по имени Моисей.
Exodus chapter three
Исход, глава третья,
At the burning bush
у горящего куста.
And Moses asks God
И Моисей спрашивает Бога
The same thing Jacob asks God
то же, что и Иаков спрашивал у Бога.
He said, Suppose
Он сказал: «Предположим,
I go to the Israelites
я пойду к израильтянам
And say to them
и скажу им:
The God of your fathers
"Бог ваших отцов
Has sent me to you
послал меня к вам".
And they ask,
А они спросят:
What is His Name?
"Как Его имя?"
Then, what shall I tell them?
Что же мне им сказать?»
God said to Moses,
Бог сказал Моисею:
"I Am Who I Am"
есмь Сущий".
This is what you are to say
Вот что ты должен сказать
To the Israelites
израильтянам:
"I Am" has sent me to you
есмь" послал меня к вам.
Now I preach that verse a lot
Я часто проповедую этот стих,
But I've never preached the next one
но никогда не проповедовал следующий.
And I'm gonna leave you with it
И я оставлю тебя с ним,
Because the next thing
потому что следующее,
God said to Moses is,
что Бог сказал Моисею, это:
Say to the Israelites
«Скажи израильтянам,
When they wanna know who I Am
когда они захотят узнать, кто Я,
And what kind of God I Am
и какой Я Бог,
Tell them, the Lord,
скажи им: "Господь,
The God of your fathers
Бог ваших отцов,
The God of Abraham
Бог Авраама,
The God of Isaac
Бог Исаака..."»
And I'm thinking He's going to say
И я думаю, Он скажет:
The God of Israel
«Бог Израиля»,
Because that's Jacob's good side
потому что это хорошая сторона Иакова,
That's the new Jacob
это новый Иаков.
If you're God, and
Если ты Бог,
You want to make yourself known
и ты хочешь, чтобы тебя узнали,
Wouldn't you call yourself
разве ты не назвал бы себя
The God of Israel?
Богом Израиля?
Wouldn't you want to be
Разве ты не хотел бы быть
The God of their good side?
Богом их хорошей стороны?
Wouldn't you want to be
Разве ты не хотел бы быть
The God of the guy
Богом того парня,
Who was changed
который изменился
In the wrestling match?
в схватке?
But He says to Moses
Но Он говорит Моисею
And He says to you today
и говорит тебе сегодня:
If you want to know who I Am
Если ты хочешь знать, кто Я,
You need to understand
тебе нужно понять,
I'm the God of Jacob too
что Я и Бог Иакова тоже.
I'm the God of Jacob
Я Бог Иакова.
I'm the God of that part of you
Я Бог той части тебя,
That you don't want anyone to see
которую ты не хочешь никому показывать.
I'm not just the God of your success
Я не только Бог твоего успеха,
I'm the God of your struggle
Я Бог твоей борьбы.
I'm the God of Jacob too
Я и Бог Иакова тоже.
I'm not just the God of your victories
Я не только Бог твоих побед,
I'm the God of your defeats
Я Бог твоих поражений.
I'm the God of Jacob
Я Бог Иакова.
The God of Jacob is in this place
Бог Иакова в этом месте.
His name is Jesus
Его имя Иисус.
He's full of mercy
Он полон милосердия,
Full of grace
полон благодати,
Full of truth
полон истины.
Oh, God of Jacob!
О, Боже Иакова!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.