Paroles et traduction Steven Malcolm - All Is True
Yeah,
it's
track
or
die
Да,
это
трек
или
смерть.
At
the
age
of
12,
Mama
ran
away
from
home
В
12
лет
мама
сбежала
из
дома.
Broken
and
alone,
left
to
figure
out
this
world
Сломленный
и
одинокий,
оставленный
разбираться
в
этом
мире.
Cold
and
confused,
crazy
how
she
grew
up
spit
on
and
abused
Холодная
и
растерянная,
сумасшедшая,
как
она
росла,
оплеванная
и
оскорбленная.
And
still
able
to
see
her
kids
and
see
love
through
a
pure
view
И
все
еще
способна
видеть
своих
детей
и
видеть
любовь
чистым
взглядом.
Me
and
my
sis
grew
up
pretty
closed
Мы
с
сестрой
выросли
довольно
замкнутыми.
Was
taught
to
put
the
family
first,
if
they
ain't
blood
they
the
first
to
go
Меня
учили
ставить
семью
на
первое
место,
если
они
не
кровные,
то
уходят
первыми.
My
mama
met
my
dad,
two
months
later
they
expecting
Моя
мама
познакомилась
с
моим
отцом,
и
через
два
месяца
они
ждали
меня.
Pops
like,
"Nah,
I
ain't
tryna
hear
from
your
perspective"
Папаша
такой:
"Не-а,
я
не
собираюсь
слушать
твою
точку
зрения".
"Take
this
two
hundred
dollars
while
I'm
at
work,
go
take
care
with
that"
"Возьми
эти
двести
долларов,
пока
я
на
работе,
и
позаботься
об
этом".
To
think
now,
look
where
I'm
at
Подумать
только,
посмотри,
где
я
нахожусь.
To
think
the
man
that
I
look
up
to
and
never
met
could
have
and
destroy
Подумать
только,
человек,
на
которого
я
равняюсь
и
которого
никогда
не
встречала,
мог
обладать
и
уничтожить.
Something
real
as
the
love
that
we
had,
to
this
day
affect
me,
yeah
Что-то
настоящее,
как
любовь,
которая
у
нас
была,
и
по
сей
день
влияет
на
меня,
да
Drop-in
and
cop
it,
Pops
out
here
gettin'
it
Заскочи
и
купи
его,
выскочи
сюда
и
получи
его.
Pops
was
an
immigrant
choosing
to
not
live
innocent
Папа
был
иммигрантом,
решившим
не
жить
невинно.
Cops
end
up
droppin'
'n
slappin'
the
cuffs
up
on
'em
Копы
заканчивают
тем,
что
сбрасывают
и
надевают
на
них
наручники.
Last
time
that
I
seen
'em,
I
was
nine
years
old
Последний
раз
я
видел
их,
когда
мне
было
девять
лет.
Looking
for
love
and
then
Mama
turned
to
the
alcohol
В
поисках
любви,
а
потом
мама
обратилась
к
алкоголю.
No
father
figure,
so
me,
I
turn
to
my
basketball
Нет
отцовской
фигуры,
так
что
я
обращаюсь
к
своему
баскетболу.
Family
torn,
searching
for
more
when
Семья
разрывается
на
части,
ища
большего,
когда
...
Only
examples
I
had
was
Kobe
and
Jordan
У
меня
были
только
Коби
и
Джордан.
Spent
some
time
in
a
place
that
really
opened
my
eyes
Провел
некоторое
время
в
месте,
которое
действительно
открыло
мне
глаза.
Realized
that
because
I'm
black,
people
choose
to
despise
Я
понял,
что
из-за
того,
что
я
черный,
люди
предпочитают
меня
презирать.
Was
only
12
when
it
happen,
almost
broke
me
inside
Мне
было
всего
12,
когда
это
случилось,
и
я
чуть
не
сломался
изнутри.
Discovered
some
people
that
hate
me
'cause
of
my
black
side
Я
обнаружил
некоторых
людей,
которые
ненавидят
меня
из-за
моей
черной
стороны.
Graduated,
young
and
highly
miseducated
Выпускник,
молодой
и
крайне
необразованный.
A
dream
junkie,
I
honestly
missed
the
education
Будучи
наркоманом
мечты,
я
честно
пропустил
образование.
Was
hoop
dreaming,
I
promise
I
got
the
elevation
Мне
это
приснилось,
клянусь,
я
получил
возвышение.
And
the
greatness,
I'm
filled
with
ambition
to
make
it
И
величие,
я
полон
амбиций
сделать
это.
And,
now
we
here
and
it's
a
celebration
А
теперь
мы
здесь,
и
это
праздник.
2010,
I
discovered
life
through
a
different
lens
В
2010
году
я
открыл
для
себя
жизнь
через
другую
линзу.
Started
rapping
using
music
as
a
medicine
Начал
читать
рэп,
используя
музыку
как
лекарство.
Even
when
they
were
throwing
stones
at
who
I
represent
Даже
когда
они
бросали
камни
в
Того,
Кого
я
представляю.
I
kept
the
faith
despite
the
fake
when
they
try
to
divide
Я
сохранил
веру,
несмотря
на
фальшь,
когда
они
пытались
разделить
нас.
Learned
at
a
young
age
only
the
strong
gonna
survive
Я
узнал
в
юном
возрасте,
что
выживут
только
сильные.
Back
in
that
basement
when
I
was
indie
on
all
my
grind
Еще
в
том
подвале,
когда
я
был
инди
- музыкантом.
Never
would
I
imagine
this
life,
it
still
blow
my
mind
Никогда
бы
я
не
вообразил
себе
такую
жизнь,
она
до
сих
пор
сводит
меня
с
ума.
I
know
my
purpose,
I'm
far
from
perfect,
I
know
my
way
Я
знаю
свое
предназначение,
я
далек
от
совершенства,
я
знаю
свой
путь.
I
demonstrate
and
lead
every
day,
I'm
bound
to
be
great
Я
демонстрирую
и
веду
каждый
день,
я
обязательно
стану
великим.
I
take
my
life
and
put
in
on
display,
all
for
you
Я
беру
свою
жизнь
и
выставляю
ее
напоказ,
и
все
это
для
тебя.
And
let
my
tunes
do
the
talking,
knowing
all
is
true
И
пусть
мои
мелодии
говорят
сами
за
себя,
зная,
что
все
это
правда.
(Let
my
tunes
do
the
talking,
knowing
all
is
true)
(Пусть
говорят
мои
мелодии,
зная,
что
все
это
правда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Malcolm, Matthew Massaro, Alain Gebara, Ronald Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.