Paroles et traduction Steven Malcolm - The Second City
The Second City
Второй город
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
Out
of
the
prison
Из
заточения,
Light
up
the
future
Освещаю
будущее,
Hope
and
redemption
Надежда
и
искупление.
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
(We
the
army
not
afraid
to
die)
(Мы
армия,
не
боящаяся
смерти)
Out
of
the
prison
Из
заточения,
(We
the
ones
who
hold
the
torch
on
high)
(Мы
те,
кто
высоко
держит
факел)
Yeah
we
set
free
from
Babylon
Да,
мы
освобождены
от
Вавилона,
(Straight
from
Zion
we
all
go
yah
yah)
(Прямо
из
Сиона
мы
идем,
да,
да)
Fighters
of
redemption
Борцы
за
искупление,
(′Pon
the
Second
City
I
yah
yah)
(Во
Втором
городе
я,
да,
да)
'Pon
the
Second
City,
I
bring
the
fire
Во
Втором
городе
я
несу
огонь,
Come
together,
carry
truth
pon
ever
fighter
Объединяйтесь,
несите
правду,
каждый
боец,
Camp
wit
souljah
boy
not
play
them,
give
a
life
up
Встань
с
солдатом,
не
играй
с
ними,
отдай
жизнь,
Unite
the
people
we
a
go
seek
to
raise
the
lighters
up
Объединим
людей,
мы
будем
стремиться
поднять
зажигалки,
Free
by
the
blood
of
the
most
high
Свободны
кровью
Всевышнего,
Even
when
we
gone,
know
we
won′t
die
Даже
когда
мы
уйдем,
знай,
мы
не
умрем,
Living
on
the
side,
we
nah
come
light
Живя
на
краю,
мы
не
приходим
со
светом,
Big
tune
elevate
we
nah
tell
lie
Мощный
звук
возвышает
нас,
мы
не
лжем,
Where
we
lion
wit
pride
and
we
ride
tell'
em
what
be
the
price
Где
мы
львы
с
гордостью,
и
мы
скачем,
скажи
им,
какова
цена,
Know
we
came
wit
the
Christ
Знай,
мы
пришли
с
Христом,
Who
don't
given
up
life
for
the
Кто
не
отдал
жизнь
за
Brethren,
a
blessing
tell
old
me
goodbye
Братьев,
благословение,
скажи
старому
мне
"прощай",
Aim
be
on
point
too
concise
Цель
точна,
слишком
лаконична,
World
only
want
to
entice
Мир
хочет
только
соблазнить,
Me
cut
the
boy
off
all
the
tings
Я
отрезаю
все
то,
That
me
can′t
keep
together,
we
here
for
the
fight
Что
не
могу
удержать
вместе,
мы
здесь
ради
борьбы.
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
Out
of
the
prison
Из
заточения,
Light
up
the
future
Освещаю
будущее,
Hope
and
redemption
Надежда
и
искупление.
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
(We
the
army
not
afraid
to
die)
(Мы
армия,
не
боящаяся
смерти)
Out
of
the
prison
Из
заточения,
(We
the
ones
who
hold
the
torch
on
high)
(Мы
те,
кто
высоко
держит
факел)
Yeah
we
set
free
from
Babylon
Да,
мы
освобождены
от
Вавилона,
(Straight
from
Zion
we
a
go
yah
yah)
(Прямо
из
Сиона
мы
идем,
да,
да)
Fighters
of
redemption
Борцы
за
искупление,
(Pon
the
Second
City
I
yah
yah)
(Во
Втором
городе
я,
да,
да)
Pon
The
Second
City
I
a
raise
the
torch
high
Во
Втором
городе
я
поднимаю
факел
высоко,
Blaze
up
everting
dem
life
a
light
to
glorify
Зажигаю
все,
их
жизнь
- свет,
чтобы
прославлять,
Camp
wit
solider
boy
don′t
play
Встань
с
солдатом,
не
играй,
Them
give
a
life
up
Отдай
жизнь,
Unite
the
people
we
gone
seek
to
raise
the
lighters
up
Объединим
людей,
мы
будем
стремиться
поднять
зажигалки.
Was
fatherless
felt
so
abandon
Был
без
отца,
чувствовал
себя
брошенным,
My
life
was
surrounded
by
drugs
n
the
gangstas
Моя
жизнь
была
окружена
наркотиками
и
гангстерами,
I
turn
on
the
TV
for
role
models
all
that
I
seen
was
to
go
n
be
famous
Я
включал
телевизор
в
поисках
образцов
для
подражания,
все,
что
я
видел,
- это
стать
знаменитым,
So
I
based
my
life
around
women,
the
lust
in
my
life
got
me
crippling
Поэтому
я
построил
свою
жизнь
вокруг
женщин,
похоть
в
моей
жизни
калечила
меня,
God
seen
a
sinner
then
became
the
centerpiece
Бог
увидел
грешника,
затем
стал
центральной
фигурой,
Offered
a
sinner
peace
and
my
identity
Предложил
грешнику
мир
и
мою
личность,
Divide
the
system,
die
forgiven,
rise
wit
wisdom
Разделил
систему,
умер
прощенным,
воскрес
с
мудростью,
Grind
persist,
shine
the
vision
Упорно
тружусь,
освещаю
видение,
Shot
consistent,
Jah
the
mission
Стреляю
последовательно,
Джа
- миссия,
My
position,
starting
guard
Моя
позиция,
стартовый
защитник,
My
game
too
hard
yeah
Моя
игра
слишком
жесткая,
да,
All
up
in
the
Second
City,
where
we
never
too
far
Все
во
Втором
городе,
где
мы
никогда
не
слишком
далеко,
No
heart
too
hard,
no
sin
too
big
Никакое
сердце
не
слишком
жесткое,
никакой
грех
не
слишком
велик,
Or
trap
I'm
in,
I
am
His
Или
ловушка,
в
которой
я
нахожусь,
я
- Его.
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
Out
of
the
prison
Из
заточения,
Light
up
the
future
Освещаю
будущее,
Hope
and
redemption
Надежда
и
искупление.
Out
of
the
darkness
Из
тьмы,
(We
the
army
not
afraid
to
die)
(Мы
армия,
не
боящаяся
смерти)
Out
of
the
prison
Из
заточения,
(We
the
ones
who
hold
the
torch
on
high)
(Мы
те,
кто
высоко
держит
факел)
Yeah
we
set
free
from
Babylon
Да,
мы
освобождены
от
Вавилона,
(Straight
from
Zion
we
a
go
yah
yah)
(Прямо
из
Сиона
мы
идем,
да,
да)
Fighters
of
redemption
Борцы
за
искупление,
(Pon
the
Second
City
I
yah
yah)
(Во
Втором
городе
я,
да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Prielozny, Kenneth Chris Mackey, Kenneth Christian Mackey, Steven Malcolm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.