Steven Universe feat. João Victor Granja, Mariana Féo, Márcia Coutinho & Sylvia Sallustti - Felizes Para Sempre (feat. João Victor Granja, Sylvia Sallustti, Mariana Féo & Márcia Coutinho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Steven Universe feat. João Victor Granja, Mariana Féo, Márcia Coutinho & Sylvia Sallustti - Felizes Para Sempre (feat. João Victor Granja, Sylvia Sallustti, Mariana Féo & Márcia Coutinho)




Felizes Para Sempre (feat. João Victor Granja, Sylvia Sallustti, Mariana Féo & Márcia Coutinho)
Happily Ever After (feat. João Victor Granja, Sylvia Sallustti, Mariana Féo & Márcia Coutinho)
Eis aqui o futuro!
Here is the future!
Eis aqui o futuro a brilhar
Here is the future so bright
Nada a temer
Nothing to fear
E sem lutar
And no fight
É bom demais
It feels so right
Tão longe vi
I've come so far
O felizes pra sempre é aqui
Happily ever after is here
Houve um tempo em que andava
There was a time when I walked
Preso na sombra materna
In my mother's twisted shadow
Respondendo por seus crimes
Answering for her crimes
Dentro de uma batalha eterna
In an eternal battle
Até aperfeiçoar
Until I perfected
Meu poder particular
My own special power
Que cada dia eu sentia fortalecer
That I felt growing stronger each hour
E agora o mundo está salvo e a galáxia também
And now the world is saved and so is the galaxy
Ganhamos
We won
Eis aqui o futuro!
Here is the future!
Oi Pérola, Oi pai!
Hi Pearl, Hi Dad!
Oi Stevenzito
Hi Steven Junior
Steven! eu aprendendo a tocar baixou
Steven! I'm learning to play the guitar!
Eu falei pra ela que é baixo
I already told her it's a bass
Desculpe mas B A I X O é baixou
Sorry but B A S S is bass
Você quem manda
Whatever you say
Eu mando mesmo
I do the saying
Houve um tempo em que eu vivia
There was a time when I lived
Em função da diamante rosa
In the service of a pink diamond
Mas viemos pra este planeta
But we came to this planet
Em busca de vida nova
In search of a new life
Nos tornamos nossa fantasia
We became our own fantasy
E eu soube que ela me libertaria
And I knew that she'd set me free
Mas no final ao lado dela não deixei
But in the end by her side I couldn't stay
Depois do amor e perda e lágrimas que chorei
After love and loss and the tears I cried
Eu vejo
I see
Eis aqui o futuro!
Here is the future!
Oi garotão! Vou pra cidade
Hi big guy! Gonna head down to the pier
Te vejo no show hoje a noite
See you at the show tonight
Eu não perco por nada
I wouldn't miss it
Eis aqui
Here he is
Guardei seu lugar
I saved you a seat
Valeu! Garnet. Oi gente o que eu perdi?
Thanks! Garnet. Hi guys what did I miss?
Você chegou na minha parte preferida da história
You walked in on my favorite part of the story
Houve um tempo
There was a time
Em que uma Safira
When a Sapphire
Veio com sua Rubi soldado
Came with her soldier Ruby
O seu destino era fatal
Their fate was final
Até Rubi pegá-la em seus braços
Until Ruby caught her in her arms
Logo estavam fundindo
Soon they were fusing
Estranho mas tão lindo
It was weird but so charming
E estava eu tão ingenua a perguntar
And there I was so naive to ask
Se me contassem eu não ia acreditar
If they told me I wouldn't believe
Agora
Now
Eis aqui o futuro!
Here is the future!
Deixa eu guardar isso aqui
Let me put this over here
você sabe o que a Amestita ta fazendo?
So you know what Amethyst is up to?
Por acaso eu sei o que todos estão fazendo
As it happens I know what everyone is up to
Ela está no mini planeta natal. Se teleporta
She's back on Little Homeworld. Teleporting in
Cuidado colega
Be careful bud
Piu piu 123 ha
Beep beep 123 ha
Valeu Amestista
Thanks Amethyst
Steven! Chegou bem na hora. Vamos instalar o teleportador
Steven! Just in time. We're setting up the warp pad
Ou seja mini planeta natal está 83,7% completo
So Little Homeworld is 83.7% complete
83,7% vamos acelerar isso ai
Only 83.7% let's crank that up
Deixa Comigo
Leave it to me
Nossa o mini planeta natal crescendo rápido
Wow Little Homeworld is growing fast
Você também...
So are you...
Olha pra mim eu sou quase adulto!
Look at me I'm practically an adult!
Legal todas essas gems construindo uma casa nova na terra
It's great all these Gems building a new home on Earth
Quem dera eu tivesse isso quando eu emergi
I wish I'd had that when I emerged
Houve um tempo
There was a time
Em que eu vim a vida no jardim de infância
When I came to life in the Kindergarten
Produto de uma guerra que eu não tinha ideia da importância
A product of a war I had no idea the importance
Cheguei sozinha e atrasada
I arrived alone and late
Me vi tão isolada
I found myself so isolated
Agora sei exatamente o meu lugar
Now I know exactly where I belong
Nessa família eu vou ficar
I'm gonna stay with this family
Eai o que você achou?
So what do you think?
Eu quero soltar a minha voz
I wanna let my voice soar
Realizar a união
Make real the union
Que somos nós
That we are
Eis o futuro
Here is the future
Eis aqui o futuro! A brilhar!
Here is the future! So bright!
Nada a temer e sem lutar
Nothing to fear and no fight
É bom demais tão longe vi
It feels so right I've come so far
O felizes pra sempre
Happily ever after
O felizes pra sempre
Happily ever after
O felizes pra sempre
Happily ever after
É aqui
Is here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.