Paroles et traduction Steven Wilson - People Who Eat Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Who Eat Darkness
Люди, которые едят тьму
I
live
in
the
flat
next
door
Я
живу
в
квартире
по
соседству,
And
I
can
hear
you
fuck
your
girlfriend
through
the
wall
И
слышу
сквозь
стену,
как
ты
трахаешь
свою
подружку.
But
the
only
thing
we
share
Но
единственное,
что
нас
объединяет,
Is
the
slightest
nod
as
we're
passing
on
the
stairs
Это
лёгкий
кивок,
когда
мы
встречаемся
на
лестнице.
Behind
the
closed
doors
За
закрытыми
дверями
The
bees
were
buzzing
Пчёлы
жужжали,
Inciting
me
to
war
Подстрекая
меня
к
войне.
You're
penitent
maybe
Ты,
возможно,
раскаиваешься,
But
it's
really
not
your
fault
you
fail
to
see
Но
ты
не
виноват,
что
не
можешь
видеть
We
who
eat
the
darkness
Нас,
кто
ест
тьму,
We
who
eat
the
darkness
Нас,
кто
ест
тьму.
I
take
out
the
trash
at
night
Я
выношу
мусор
по
ночам,
And
on
Thursday's
I
go
shopping
for
supplies
А
по
четвергам
хожу
за
продуктами.
I
walk
my
son
to
school
Я
вожу
сына
в
школу,
And
I
seem
to
have
the
same
problems
as
you
И,
кажется,
у
меня
те
же
проблемы,
что
и
у
тебя.
But
what
you
will
see
Но
то,
что
ты
видишь,
Are
the
threads
of
what
I
want
you
to
believe
Это
лишь
нити
того,
во
что
я
хочу,
чтобы
ты
верил.
And
all
that
you
hold
dear
И
всё,
что
тебе
дорого,
Is
under
threat
from
someone
all
too
near
Под
угрозой
от
кого-то
слишком
близкого.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму,
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
Well
you
lost
control
Что
ж,
ты
потеряла
контроль,
And
your
kids
became
confused
И
твои
дети
растерялись
Among
the
powder
kegs
Среди
пороховых
бочек,
With
nothing
left
to
lose
Без
ничего,
что
можно
потерять.
So
now
your
chickens
Так
что
теперь
твои
курочки
Are
coming
home
to
roost
Возвращаются
на
насест.
Do
you
think
the
fight
is
real?
Думаешь,
борьба
реальна?
Do
you
feel
my
teeth
are
snapping
at
your
heels?
Чувствуешь,
как
мои
зубы
щёлкают
у
твоих
пяток?
You
who
tell
me
how
to
live
Ты,
которая
учишь
меня
жить,
And
you
feed
me
with
your
poison
'til
I'm
sick
И
кормишь
меня
своим
ядом,
пока
мне
не
станет
плохо,
Pretend
that
we're
not
here
Делай
вид,
что
нас
здесь
нет.
If
you
look
the
other
way
we
disappear
Если
ты
отвернёшься,
мы
исчезнем.
We
want
you
to
ignore
Мы
хотим,
чтобы
ты
игнорировала
The
people
who
eat
darkness
from
next
door
Людей,
которые
едят
тьму,
из
соседней
квартиры.
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму,
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму,
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму,
We
who
eat
the
darkness
Мы,
кто
ест
тьму.
Well
you
lost
control
Что
ж,
ты
потеряла
контроль,
And
your
kids
became
confused
И
твои
дети
растерялись
Among
the
powder
kegs
Среди
пороховых
бочек,
With
nothing
left
to
lose
Без
ничего,
что
можно
потерять.
So
now
your
chickens
Так
что
теперь
твои
курочки
Are
coming
home
to
roost
Возвращаются
на
насест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven John Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.