Steven Wilson feat. Ninet Tayeb - Rock Bottom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Steven Wilson feat. Ninet Tayeb - Rock Bottom




Rock Bottom
Самое дно
I feel it, I feel it in my bones
Я чувствую это, чувствую это в своих костях,
New life, the unknown, new life, I will return
Новая жизнь, неизвестность, новая жизнь, я вернусь.
Don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope
Не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды.
Stay alive, stay alive
Останься в живых, останься в живых.
I feel it, I feel it in my bones
Я чувствую это, чувствую это в своих костях,
New life, the unknown, new life, I will return
Новая жизнь, неизвестность, новая жизнь, я вернусь.
Don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope
Не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды.
Stay alive, stay alive
Останься в живых, останься в живых.
I feel it, I feel it in my bones
Я чувствую это, чувствую это в своих костях,
New life, the unknown, new life, I will return
Новая жизнь, неизвестность, новая жизнь, я вернусь.
Don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope
Не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды.
Stay alive, stay alive
Останься в живых, останься в живых.
And all you wanna do is to fall (don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope)
И все, чего ты хочешь - это упасть (не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды),
Break apart, close your heart
Разбиться на части, закрыть свое сердце.
Surrender and let the bottom rock
Сдаться и позволить падению случиться.
Break apart, break apart
Разбиться на части, разбиться на части.
Break apart, break apart
Разбиться на части, разбиться на части,
Break apart, break apart
Разбиться на части, разбиться на части,
Break apart, break apart (don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope, don't lose hope)
Разбиться на части, разбиться на части (не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды, не теряй надежды),
Break apart (don't lose hope)
Разбиться на части (не теряй надежды).
I feel it, I feel it in my bones
Я чувствую это, чувствую это в своих костях,
New life, the unknown, new life, I'm coming home
Новая жизнь, неизвестность, новая жизнь, я возвращаюсь домой.





Writer(s): Ninet Tayeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.