Paroles et traduction Steven Wilson - Routine (Ninet solo vocal version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Routine (Ninet solo vocal version)
Рутина (Ninet solo vocal version)
What
do
I
do
with
all
the
children's
clothes
Что
мне
делать
со
всей
этой
детской
одеждой,
Such
tiny
things
that
still
smell
of
them
Такими
крошечными
вещичками,
что
всё
ещё
пахнут
ими?
And
the
footprints
in
the
hallway
И
следы
на
полу
в
прихожей...
Onto
my
knees
scrub
them
away
На
колени,
милая,
и
отскрести
их.
And
how
to
be
of
use
make
the
tea
and
the
soup
И
как
быть
полезным?
Заварить
чай
и
суп,
All
of
their
favorites
throw
them
away
Все
их
любимые...
выбросить
их.
And
all
their
schoolbooks
and
the
running
shoes
И
все
их
учебники,
и
кроссовки...
Washing
and
cleaning
the
dirty
still
sink
Мыть
и
чистить
грязную,
всё
ещё
полную
раковину.
Routine
keeps
me
in
line
Рутина
держит
меня
в
узде,
Helps
me
pass
the
time
Помогает
скоротать
время,
Concentrate
my
mind
Сосредоточить
мысли,
Helps
me
to
sleep
Помогает
мне
уснуть.
And
keep
making
beds
and
keep
the
cat
fed
И
продолжать
застилать
постели,
и
кормить
кота,
Open
the
Windows
let
the
air
in
Открывать
окна,
впускать
воздух,
And
keep
the
house
clean
and
keep
the
routine
И
поддерживать
дом
в
чистоте,
и
соблюдать
рутину,
Paintings
they
make
still
stuck
to
the
fridge
Рисунки,
что
они
сделали,
всё
ещё
прилеплены
к
холодильнику.
Keep
cleaning
keep
ironing
Продолжать
убирать,
продолжать
гладить,
Cooking
their
meals
on
the
stainless
steel
hop
Готовить
их
еду
на
стальной
плите,
Keep
washing
keep
scrubbing
Продолжать
стирать,
продолжать
скрести,
Long
until
the
dark
comes
to
bruise
the
sky
Долго,
пока
тьма
не
придёт,
чтобы
окрасить
небо,
Deep
in
the
debt
to
night
Глубоко
в
долгу
перед
ночью.
Routine
keeps
me
in
line
Рутина
держит
меня
в
узде,
Helps
me
pass
the
time
Помогает
скоротать
время,
Helps
me
to
sleep
Помогает
мне
уснуть.
Routine
keeps
me
in
line
Рутина
держит
меня
в
узде,
Helps
me
pass
the
time
Помогает
скоротать
время,
Helps
me
to
sleep
Помогает
мне
уснуть.
The
most
beautiful
morning
forever
Самое
прекрасное
утро
навсегда,
Like
the
ones
from
far
off,
far
off
away
Как
те,
что
из
далека,
издалека,
With
the
hum
of
the
bees
in
the
jasmine
sway
С
жужжанием
пчёл
в
колышущемся
жасмине,
Don't
ever
let
go
Никогда
не
отпускай,
Try
to
let
go
Попытайся
отпустить,
Don't
ever
let
go
Никогда
не
отпускай,
Try
to
let
go
Попытайся
отпустить,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven John Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.