Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Is Running Out
Die Zeit läuft ab
A
cigarette
on
a
summer
night
Eine
Zigarette
in
einer
Sommernacht
Like
the
short-lived
soul
of
the
man
inside
Wie
die
kurzlebige
Seele
des
Mannes
im
Inneren
And
the
noise
that
you
hear
as
you
write
off
another
year
Und
das
Geräusch,
das
du
hörst,
während
du
ein
weiteres
Jahr
abschreibst
You
just
leaned
into
the
rain
Du
hast
dich
nur
in
den
Regen
gelehnt
Pull
your
head
down,
put
your
foot
upon
the
rail
Zieh
deinen
Kopf
runter,
stell
deinen
Fuß
auf
die
Schiene
Now,
you
realise
that
God
has
let
you
down
Jetzt
erkennst
du,
dass
Gott
dich
im
Stich
gelassen
hat
'Cause
time
is
running
out
Denn
die
Zeit
läuft
ab
You
startled
deer
in
the
headlights
Du
hast
Rehe
im
Scheinwerferlicht
aufgeschreckt
You
had
a
panic
attack
midway
through
the
flight
Du
hattest
eine
Panikattacke
mitten
im
Flug
You're
spending
time
on
the
same
website
Du
verbringst
Zeit
auf
derselben
Website
Taking
issue
and
picking
fights
Nimmst
Anstoß
und
suchst
Streit
'Cause
you
no
longer
care
if
you're
well
liked
Weil
es
dir
egal
ist,
ob
du
beliebt
bist
But
you
brood
endlessly
for
your
own
plight
Aber
du
grübelst
endlos
über
dein
eigenes
Leid
'Cause
time
is
running
out
Denn
die
Zeit
läuft
ab
The
future
now
and
the
poison
girls
Die
Zukunft
jetzt
und
die
giftigen
Mädchen
Taking
on
the
kick
inside
and
a
war
of
worlds
Nehmen
es
mit
dem
Kick
im
Inneren
und
einem
Krieg
der
Welten
auf
And
the
sounds
that
you
hear
as
you
pass
through
another
year
Und
die
Geräusche,
die
du
hörst,
während
du
ein
weiteres
Jahr
durchlebst
You're
thinking
maybe
it's
too
late
Du
denkst
vielleicht,
es
ist
zu
spät
To
raise
your
head
and
conjure
up
some
kind
of
break
Um
deinen
Kopf
zu
heben
und
eine
Art
Ausbruch
heraufzubeschwören
'Cause
it's
just
rock
'n'
roll
with
no
quality
control
Denn
es
ist
nur
Rock
'n'
Roll
ohne
Qualitätskontrolle
And
time
is
running
out
Und
die
Zeit
läuft
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven John Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.