Paroles et traduction Stevie Nicks - Alice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
heard
she
flew
down
to
the
Mountain
City
Ну,
я
слышала,
она
спустилась
в
Город
у
Горы,
He
said,
"That's
not
what
I
heard...
I
hear
she
went
higher."
Он
сказал:
"Это
не
то,
что
я
слышал...
Я
слышал,
она
поднялась
выше."
She
depended
on
her
friends
to
tell
herwhen
to
stop
it
Она
полагалась
на
своих
друзей,
чтобы
они
сказали
ей,
когда
остановиться,
To
make
a
statement...
this
is
me
talking
to
you
Чтобы
сделать
заявление...
это
я
говорю
с
тобой,
Like
Alice
through
the
Looking
Glass...
Словно
Алиса
в
Зазеркалье...
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name...
call
out
my
name
Позови
меня...
позови
меня,
But
I
get
no
answer...
she
prays...
Но
я
не
получаю
ответа...
она
молится...
"Better
run
for
your
life!"
cried
the
Mad
Hatter
"Спасайся
бегством!"
- крикнул
Безумный
Шляпник.
"Alright,"
said
Alice...
I'm
going
back...
"Хорошо,"
- сказала
Алиса...
"Я
возвращаюсь..."
To
the
other
side
of
the
mirror...
I'm
going
back..."
На
другую
сторону
зеркала...
Я
возвращаюсь..."
Oh
no,
you
cannot
tell
a
gypsy...
ooh,
that
she's
no
longer
a
member
О
нет,
ты
не
можешь
сказать
цыганке...
ох,
что
она
больше
не
член
общества,
Become
a
deadly
weapon
now...
along
with
everything
else
Стала
смертельным
оружием
теперь...
вместе
со
всем
остальным.
Oh
call
my
name...
О,
позови
меня...
Like
Alice
through
the
Looking
Glass...
Словно
Алиса
в
Зазеркалье...
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name
(like
Alice
through
the
Looking
Glass)
Позови
меня
(словно
Алиса
в
Зазеркалье),
But
I
get
no
answer
(she
used
to
know
who
she
was)
Но
я
не
получаю
ответа
(она
знала,
кто
она
такая).
And
she
prays
for
the
world
that
she
comes
from
И
она
молится
за
мир,
из
которого
она
пришла,
Each
had
their
own
charm...
У
каждого
было
свое
очарование...
Buried
beneath
a
solid
piece
of
armour...
or
a
steel
plated
vest
Похороненное
под
прочной
броней...
или
стальным
жилетом.
Some
cary
a
stiletto
in
their
garter
along
with
everything
else-
Некоторые
носят
стилет
в
подвязке
вместе
со
всем
остальным
-
That
they
carry...
Oh,
call
my
name...
Что
они
носят...
О,
позови
меня...
Like
Alice
through
the
Looking
Glass
Словно
Алиса
в
Зазеркалье,
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name
(like
Alice
through
the
Looking
Glass)
Позови
меня
(словно
Алиса
в
Зазеркалье),
But
I
get
no
answer
(she
used
to
know
who
she
was)
Но
я
не
получаю
ответа
(она
знала,
кто
она
такая).
And
she
prays
for
the
world
that
she
comes
from
И
она
молится
за
мир,
из
которого
она
пришла.
Alice!...
call
my
name...
Алиса!...
позови
меня...
"Ooh
run
for
your
life..."
said
the
Mad
Hatter
"Ох,
спасайся
бегством..."
- сказал
Безумный
Шляпник.
"Alright,"said
Alice..."I'm
going
back
to
the
other
side
of
the
mirror"
"Хорошо,"
- сказала
Алиса...
"Я
возвращаюсь
на
другую
сторону
зеркала."
This
is
me
talking
to
you...
well
this
is
me
talking
to
ya
Это
я
говорю
с
тобой...
ну,
это
я
говорю
с
тобой.
Alice...
Alice...
Алиса...
Алиса...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Hine, Stephanie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.