Stevie Nicks - Alice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Nicks - Alice




Alice
Алиса
Well I heard she flew down to the Mountain City
Ну, я слышала, она спустилась в Город у Горы,
He said, "That's not what I heard... I hear she went higher."
Он сказал: "Это не то, что я слышал... Я слышал, она поднялась выше."
She depended on her friends to tell herwhen to stop it
Она полагалась на своих друзей, чтобы они сказали ей, когда остановиться,
To make a statement... this is me talking to you
Чтобы сделать заявление... это я говорю с тобой,
Like Alice through the Looking Glass...
Словно Алиса в Зазеркалье...
She used to know who she was
Она знала, кто она такая.
Call out my name... call out my name
Позови меня... позови меня,
But I get no answer... she prays...
Но я не получаю ответа... она молится...
"Better run for your life!" cried the Mad Hatter
"Спасайся бегством!" - крикнул Безумный Шляпник.
"Alright," said Alice... I'm going back...
"Хорошо," - сказала Алиса... возвращаюсь..."
To the other side of the mirror... I'm going back..."
На другую сторону зеркала... Я возвращаюсь..."
Oh no, you cannot tell a gypsy... ooh, that she's no longer a member
О нет, ты не можешь сказать цыганке... ох, что она больше не член общества,
Become a deadly weapon now... along with everything else
Стала смертельным оружием теперь... вместе со всем остальным.
Oh call my name...
О, позови меня...
Like Alice through the Looking Glass...
Словно Алиса в Зазеркалье...
She used to know who she was
Она знала, кто она такая.
Call out my name (like Alice through the Looking Glass)
Позови меня (словно Алиса в Зазеркалье),
But I get no answer (she used to know who she was)
Но я не получаю ответа (она знала, кто она такая).
And she prays for the world that she comes from
И она молится за мир, из которого она пришла,
Each had their own charm...
У каждого было свое очарование...
Buried beneath a solid piece of armour... or a steel plated vest
Похороненное под прочной броней... или стальным жилетом.
Some cary a stiletto in their garter along with everything else-
Некоторые носят стилет в подвязке вместе со всем остальным -
That they carry... Oh, call my name...
Что они носят... О, позови меня...
Like Alice through the Looking Glass
Словно Алиса в Зазеркалье,
She used to know who she was
Она знала, кто она такая.
Call out my name (like Alice through the Looking Glass)
Позови меня (словно Алиса в Зазеркалье),
But I get no answer (she used to know who she was)
Но я не получаю ответа (она знала, кто она такая).
And she prays for the world that she comes from
И она молится за мир, из которого она пришла.
Alice!... call my name...
Алиса!... позови меня...
"Ooh run for your life..." said the Mad Hatter
"Ох, спасайся бегством..." - сказал Безумный Шляпник.
"Alright,"said Alice..."I'm going back to the other side of the mirror"
"Хорошо," - сказала Алиса... возвращаюсь на другую сторону зеркала."
This is me talking to you... well this is me talking to ya
Это я говорю с тобой... ну, это я говорю с тобой.
Alice... Alice...
Алиса... Алиса...





Writer(s): Rupert Hine, Stephanie Nicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.