Paroles et traduction Stevie Nicks - Angel - Live 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel - Live 1982
Ангел - Концерт 1982
Sometimes,
the
most
beautiful
things
Порой
самые
красивые
вещи,
Oh,
the
most
innocent
things
О,
самые
невинные
вещи,
Well,
and
many
of
those
dreams,
pass
us
by
Что
ж,
многие
из
этих
грёз
обходят
нас
стороной,
They
keep
passing
me
by
Они
продолжают
обходить
меня
стороной.
He
said,
"You
feel
good?"
Ты
спросил:
"Хорошо
ли
ты
себя
чувствуешь?"
I
said,
"It's
funny
that
you
understood
Я
ответила:
"Забавно,
что
ты
понял,
I
knew
you
would
Я
знала,
что
ты
поймёшь.
When
you
were
good,
you
were
very,
very
good"
Когда
ты
был
хорош,
ты
был
очень,
очень
хорош".
So,
I
close
my
eyes
softly
Поэтому
я
тихо
закрываю
глаза,
'Til
I
become
that
part
of
the
wind
Пока
не
становлюсь
той
частью
ветра,
That
we
all
long
for
some
time,
yeah,
yeah
По
которой
мы
все
время
от
времени
тоскуем,
да,
да,
And
to
those
that
I
love,
like
a
ghost
through
a
fog
И
к
тем,
кого
я
люблю,
как
призрак
сквозь
туман,
Like
a
charmed
hour
and
a
haunted
song
Как
волшебный
час
и
песня
с
привидениями,
And
the
angel
in
my
dream
И
ангел
в
моём
сне,
Talking
about
the
angel
in
my
dream
Говорю
об
ангеле
в
моём
сне.
You
feel
good?
Ты
хорошо
себя
чувствуешь?
I
said
it's
funny
that
you
understood
Я
сказала,
забавно,
что
ты
понял,
Oh
yes,
and
I
feel
you
would
О
да,
и
я
чувствую,
что
ты
бы
понял.
When
you
were
good
Когда
ты
был
хорош,
You
were
very,
very
good
Ты
был
очень,
очень
хорош.
I
still
look
up,
when
you
walk
in
the
room
Я
всё
ещё
поднимаю
глаза,
когда
ты
входишь
в
комнату,
I've
got
the
same
wide
eyes,
I
guess
they
tell
the
story
У
меня
всё
те
же
широко
раскрытые
глаза,
думаю,
они
рассказывают
историю.
I
try
not
to
reach
out,
when
you
turn
around
you
say
hello
Я
стараюсь
не
протягивать
руку,
когда
ты
оборачиваешься
и
здороваешься,
And
we
both
pretend
И
мы
оба
притворяемся,
Darling,
you're
not
a
great
pretender
Дорогой,
ты
не
очень
хороший
притворщик.
So,
I
close
my
eyes
softly
Поэтому
я
тихо
закрываю
глаза,
'Til
I
become
that
part
of
the
wind
Пока
не
становлюсь
той
частью
ветра,
That
we
all
long
for
some
time,
yeah,
yeah
По
которой
мы
все
время
от
времени
тоскуем,
да,
да,
And
to
those
that
I
love,
like
a
ghost
through
a
fog
И
к
тем,
кого
я
люблю,
как
призрак
сквозь
туман,
Like
a
charmed
hour
and
a
haunted
song
Как
волшебный
час
и
песня
с
привидениями,
And
the
angel
in
my
dream
И
ангел
в
моём
сне,
Talking
about
my
angel
of
my
dream
Говорю
о
моём
ангеле
из
сна.
I
still
look
up,
yeah
Я
всё
ещё
поднимаю
глаза,
да,
Well,
I
try
hard
not
to
look
up,
ooh
yeah
Ну,
я
очень
стараюсь
не
поднимать
глаза,
о
да,
Well,
track
a
ghost
through
the
fog,
babe
(ooh-ooh)
Что
ж,
выслеживаю
призрака
в
тумане,
милый
(у-у),
Well,
track
a
ghost
through
the
fog,
babe
(ooh-ooh)
Что
ж,
выслеживаю
призрака
в
тумане,
милый
(у-у),
Well,
track
a
ghost
through
the
fog,
babe
(ooh-ooh)
Что
ж,
выслеживаю
призрака
в
тумане,
милый
(у-у),
Well,
track
a
ghost
through
the
fog,
babe
Что
ж,
выслеживаю
призрака
в
тумане,
милый.
Thank
you
very
much
Большое
спасибо,
Thank
you
all
the
way
up
there
very
much
Огромное
спасибо
всем
вам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.