Paroles et traduction Stevie Nicks - Doing the Best That I Can (Escape from Berlin) - 2023 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing the Best That I Can (Escape from Berlin) - 2023 Remaster
It
was
one
for
you,
it
was
three
for
me
Это
был
один
для
вас,
это
было
три
для
меня
It
was
very
nice,
it
was
everything
Это
было
очень
приятно,
это
было
все
So
here
it
is,
in
little
pieces
Так
вот,
по
кусочкам!
I
just
played
the
part,
I
didn't
win
or
lose
Я
просто
сыграл
свою
роль,
я
не
выиграл
и
не
проиграл
Maybe
next
time
I'll
think
about
how
I'm
feeling
Может
быть,
в
следующий
раз
я
подумаю
о
том,
что
я
чувствую
'Cause
I'm
doing
the
best
that
I
can
Потому
что
я
делаю
все,
что
могу
And
the
whispered
secrets
go
on
and
on
И
секреты
шепота
продолжаются
и
продолжаются
No
one
says
anything
to
anyone
Никто
никому
ничего
не
говорит
You
watch
after
her,
and
your
word
is
law
Ты
смотришь
ей
вслед,
и
твое
слово
— закон
She
thought
she
was
out
there,
but
nobody
saw
Она
думала,
что
она
там,
но
никто
не
видел
I
didn't
win
or
lose,
I
just
threw
the
cards
Я
не
выиграл
и
не
проиграл,
я
просто
бросил
карты
But
I
paid
a
price
for
it
Но
я
заплатил
за
это
цену
And
it's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
И
все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
And
I'm
trying
hard
to
change,
I'm
doing
the
best
that
I
can
И
я
очень
стараюсь
измениться,
я
делаю
все,
что
могу
Well,
because
fate
causes
fortune,
and
fortune
takes
it
away
Ну,
потому
что
судьба
рождает
удачу,
а
судьба
ее
забирает
Well,
it's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Ну,
все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
I
was
silent,
I
was
locked
away
Я
молчал,
я
был
заперт
But
I
covered
my
tears
Но
я
скрыл
слезы
Silent
all
day,
it's
out
of
my
hands
here
Молчание
весь
день,
это
не
в
моих
руках.
In
my
distress
В
моем
бедствии
Well,
I
wanted
someone
to
blame
me
Ну,
я
хотел,
чтобы
кто-то
обвинил
меня
In
my
devastation,
I
wanted
so
to
change
В
своем
опустошении
я
хотел
так
измениться
Disaster
was
the
only
thing
that
I
could
depend
on
Катастрофа
была
единственной
вещью,
на
которую
я
мог
положиться.
But
it's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Но
все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу.
Yes,
it's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Да,
все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
Because
fate
causes
fortune,
and
fortune
takes
it
away
Потому
что
судьба
рождает
удачу,
а
судьба
ее
забирает.
And
then
fortune
cause
nightmares,
nightmares
that
make
you
crazy
И
тогда
удача
вызывает
кошмары,
кошмары,
которые
сводят
вас
с
ума
It's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
It's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
Oh,
he
says,
"Well,
I
hear
you're
doing
fine,
and
you're
doing
the
best
that
you
can"
О,
он
говорит:
Ну,
я
слышал,
у
тебя
все
хорошо,
и
ты
делаешь
все,
что
можешь.
Well,
he
says,
"Oh,
I
hear
you're
doing
fine,
and
you're
doing
the
best
that
you
can"
Ну,
он
говорит:
О,
я
слышал,
у
тебя
все
хорошо,
и
ты
делаешь
все,
что
можешь.
Ah-ah
(ah-ah)
Ах
ах
ах
ах)
Ooh,
she
says,
"It's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can"
О,
она
говорит:
Все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу.
Yes,
it's
alright,
baby,
I'm
doing
the
best
that
I
can
Да,
все
в
порядке,
детка,
я
делаю
все,
что
могу
Oh,
and
he
says,
"I
hear
you're
doing
fine,
and
you're
doing
the
best
that
you
can"
О,
и
он
говорит:
Я
слышал,
у
тебя
все
хорошо,
и
ты
делаешь
все,
что
можешь.
Oh,
and
he
says,
"Ooh,
I
hear
she's
doing
fine,
and
she's
doing
the
best
that
she
can"
О,
и
он
говорит:
О,
я
слышал,
что
у
нее
все
хорошо,
и
она
делает
все,
что
может.
Oh,
and
I
paid
a
price
for
it,
I'm
doing
the
best
that
I
can
О,
и
я
заплатил
за
это
цену,
я
делаю
все,
что
могу.
I
paid,
oh,
and
I
paid
Я
заплатил,
о,
и
я
заплатил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.