Paroles et traduction Stevie Nicks - For What It's Worth
Something
happening
here
Здесь
что-то
происходит
What
it
is,
ain't
exactly
clear
Что
это
такое,
не
совсем
ясно
There's
a
man
with
a
gun
over
there
Вон
там
мужчина
с
пистолетом
Telling
me
I
got
to
beware
Говоришь
мне,
что
я
должен
быть
осторожен
It's
time
we
stop,
children,
what's
that
sound?
Нам
пора
остановиться,
дети,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
There's
battle
lines
being
drawn
Там
прорисовываются
линии
фронта
Nobody's
right
if
everybody's
wrong
Никто
не
прав,
если
все
неправы
Young
people
speaking
their
minds
Молодые
люди
высказывают
свое
мнение
Getting
so
much
resistance
from
behind
Получая
такое
сильное
сопротивление
сзади
It's
time
we
stop,
hey,
what's
that
sound?
Нам
пора
остановиться,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
What
a
field
day
for
the
heat
Какой
чудесный
день
из-за
жары
A
thousand
people
in
the
street
Тысяча
человек
на
улице
Singing
songs
and
they
carrying
signs
Поют
песни,
и
они
несут
плакаты
Mostly
say,
"Hooray
for
our
side"
В
основном
говорят:
"Ура
нашей
стороне".
It's
time
we
stop,
hey,
what's
that
sound?
Нам
пора
остановиться,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
Paranoia
strikes
deep
Паранойя
проникает
глубоко
Into
your
life
it
will
creep
Это
вползет
в
вашу
жизнь
It
starts
when
you're
always
afraid
Это
начинается,
когда
ты
всегда
боишься
Step
out
of
line,
the
men
come
and
take
you
away
Выйди
за
пределы
очереди,
придут
мужчины
и
заберут
тебя.
We
better
stop,
hey,
what's
that
sound?
Нам
лучше
остановиться,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
Stop,
hey,
what's
that
sound?
Стоп,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
Stop,
hey,
what's
that
sound?
Стоп,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
You
better
stop,
hey,
what's
that
sound?
Тебе
лучше
остановиться,
эй,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
And
it's
going
down,
it's
going
down
И
все
идет
ко
дну,
все
идет
ко
дну
So,
you
better
stop
Так
что
тебе
лучше
остановиться
You
better
watch
Тебе
лучше
понаблюдать
You
better
listen
Тебе
лучше
послушать
You
better
stop
Тебе
лучше
остановиться
Children,
children
Дети,
дети
What's
that
sound,
what's
that
sound?
Что
это
за
звук,
что
это
за
звук?
What's
that
sound,
what's
that
sound?
Что
это
за
звук,
что
это
за
звук?
Everybody
look,
what's
going
down?
Все
смотрите,
что
происходит?
Something
happening
here
Здесь
что-то
происходит
What
it
is
ain't
exactly
clear
Что
это
такое,
не
совсем
ясно
There's
a
man
with
a
gun
over
there
Вон
там
мужчина
с
пистолетом
Telling
me,
I
got
to
beware
Говоришь
мне,
что
я
должен
быть
осторожен
I
think
it's
time
we
stop
Я
думаю,
нам
пора
остановиться
Nobody's
right
(stop)
Никто
не
прав
(стоп)
If
everybody's
wrong
Если
все
ошибаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campbell Michael W, Nicks Stevie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.