Paroles et traduction Stevie Nicks - Juliet
It
was
way
too
hard...
it
was
way
too
tough...
Это
было
слишком
тяжело...
это
было
слишком
тяжело...
On
this
she
had
not
bargained
На
это
она
не
рассчитывала.
But
she
was
like
some
missionary
dancing
to
the
beat
of
some
Но
она
была
похожа
на
миссионера,
танцующего
в
такт
музыке.
Man's
ancient
drum
Древний
барабан
человека
And
she
tries
hard
to
tell
this
story...
but
it's
a
hard
one
to
tell
И
она
изо
всех
сил
пытается
рассказать
эту
историю...
но
ее
трудно
рассказать.
She
consults
her
book
of
Miracles...
Она
обращается
к
своей
Книге
чудес...
Cry...
and
the
wind
says
fly
on
Плачь...
и
ветер
говорит:
"лети
дальше".
Well
now
you're
on
your
own
Что
ж
теперь
ты
сам
по
себе
You're
back
out
on
the
road
again
for
a
million
reasons
Ты
снова
в
пути
по
миллиону
причин.
Well
you're
back
out
on
the
road
again
Что
ж,
ты
снова
в
пути.
And
you
try
to
tie
together
some
connections...
И
ты
пытаешься
связать
воедино
какие-то
связи...
You
get
some
ribbons
and
some
bows
and
get
back
out
on
the
road
again
Ты
берешь
ленты
и
банты
и
снова
отправляешься
в
путь.
So
you
found
a
queen
without
a
king
Итак,
ты
нашел
королеву
без
короля.
Oh
yes,
and
everyone
here
loved
her...
no
one
was
wrong
О
да,
и
все
здесь
любили
ее...
никто
не
ошибался.
But
you're
a
little
bit
like
her
Но
ты
немного
похожа
на
нее.
You're
just
a
little
bit
like
her
Ты
просто
немного
похожа
на
нее.
A
little
bit
like
her...
a
little
bit
like
Juliet
Немного
похоже
на
нее
...
немного
похоже
на
Джульетту.
Turn
to
the
blue
crystal
mirror...
was
as
always
it
is
truthful
Повернись
к
голубому
хрустальному
зеркалу
...
оно
было
как
всегда
правдиво.
Oh,
well
you
see
it
in
the
reflection
of
the
real
blue
lamp
О,
ты
видишь
это
в
отражении
настоящей
голубой
лампы.
Well
tie
the
connection...
get
some
ribbons
and
some
bows...
get
back
Что
ж,
свяжи
связь...
возьми
ленты
и
банты...
возвращайся.
Out
on
the
road
На
дороге.
But
when
they
were
good...
they
were
really
good...
really
good
strangers
Но
когда
они
были
хорошими...
они
были
действительно
хорошими
...
действительно
хорошими
незнакомцами.
So
you
found
a
queen
without
a
king
Итак,
ты
нашел
королеву
без
короля.
Oh
yes,
and
everyone
here
loved
her...
no
one
was
wrong
О
да,
и
все
здесь
любили
ее...
никто
не
ошибался.
You're
a
little
bit
like
her
Ты
немного
похожа
на
нее.
You're
just
a
little
bit
like
her
Ты
просто
немного
похожа
на
нее.
A
little
bit
like
her...
a
little
bit
like
Juliet
Немного
похоже
на
нее
...
немного
похоже
на
Джульетту.
Let
the
crisis
become
a
bridge...
and
cross
that
bridge
tomorrow
Пусть
кризис
станет
мостом
...
и
пересечь
этот
мост
завтра.
Well
let
the
time
that
goes
between,
baby...
Что
ж,
пусть
время,
которое
проходит
между
нами,
детка...
Well
let
it
let
go
of
the
sorrow
Что
ж
отпусти
это
отпусти
печаль
She
says
"The
sky
is
crying."
He
says
"No,
the
sky
is
blue."
Она
говорит:
"Небо
плачет",
Он
говорит:
"Нет,
небо
голубое".
He
says
The
sky
is
not
crying."
he
says
"The
sky
is
blue."
Он
говорит:
"небо
не
плачет",
он
говорит:
"небо
голубое".
She
says
"The
sky
is
crying."
He
says
"The
sky
is
blue."
Она
говорит:
"Небо
плачет",
Он
говорит:"небо
голубое".
Can
you
get
into
that?
Ты
можешь
войти
в
это?
"The
sky
is
crying..."
He
says
"No,
the
sky
is
blue..."
"Небо
плачет..."
- говорит
он.
-" нет,
небо
голубое..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.