Paroles et traduction Stevie Nicks - Nightbird - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightbird - 2019 Remaster
Ночная птица - Ремастер 2019
And
the
summer
became
the
fall
И
лето
превратилось
в
осень,
I
was
not
ready
for
the
winter
Я
не
была
готова
к
зиме.
It
makes
no
difference
at
all
Это
не
имеет
никакого
значения,
'Cause
I
wear
boots
all
summer
long
Потому
что
я
ношу
сапоги
всё
лето.
My
eye
makeup,
dark
Мой
макияж
глаз
тёмный
And
it's
careless
И
небрежный.
Same
circles
around
my
eyes
Те
же
круги
вокруг
моих
глаз,
Sometimes
the
real
color
of
my
skin
Иногда
настоящий
цвет
моей
кожи...
My
eyes,
without
any
shadow
Мои
глаза
без
теней.
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
осторожно
по
моей
тени?
The
ones
who
sing
at
night
(Cries
the
nightbird)
Те,
кто
поёт
по
ночам
(Плачет
ночная
птица),
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
Те,
о
ком
ты
мечтаешь,
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходят
прочь,
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Crying
for
the
night
Плача
по
ночи.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
о
ночной
птице
The
winter's
really
here
now
Зима
действительно
наступила,
And
the
blankets
that
I
love
И
одеяла,
которые
я
люблю...
Sometimes
I
am
surrounded
Иногда
я
окружена
By
too
much
love
Слишком
большой
любовью.
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
осторожно
по
моей
тени?
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поёт
по
ночам,
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
Те,
о
ком
ты
мечтаешь,
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходят
прочь,
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Crying
for
the
night
Плача
по
ночи.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
о
ночной
птице
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
осторожно
по
моей
тени?
It's
the
ones
who
sing
at
night
(Cries
the
nightbird)
Это
те,
кто
поёт
по
ночам
(Плачет
ночная
птица),
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
Те,
о
ком
ты
мечтаешь,
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходят
прочь,
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Crying
for
the
night
Плача
по
ночи.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
о
ночной
птице
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
осторожно
по
моей
тени?
It's
the
ones
who
sing
at
night
(Cry
for
the
nightbird)
Это
те,
кто
поёт
по
ночам
(Плачь
о
ночной
птице),
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам
Through
the
dark
Сквозь
тьму.
And
the
net
of
the
lace
И
сеть
кружева
Pulls
back
the
net
Откидывает
сеть,
And
it's
hard
to
see
her
face
И
трудно
увидеть
её
лицо.
Feel
the
touch
Почувствуй
прикосновение,
The
touch
that
you
want
so
much
Прикосновение,
которого
ты
так
хочешь.
'Cause
when
I
call
Потому
что,
когда
я
позову,
You
can
walk
gently
though
my
shadow
Ты
можешь
пройти
осторожно
по
моей
тени.
The
white
winter
(It's
hard
to
see
your
face)
Белая
зима
(Трудно
увидеть
твоё
лицо),
Don't
be
afraid
Не
бойся,
(You'll
see)
(Ты
увидишь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.