Paroles et traduction Stevie Nicks - Nightbird (Remaster)
And
the
summer
became
the
fall
И
лето
стало
осенью.
I
was
not
ready
for
the
winter
Я
не
был
готов
к
зиме.
It
makes
no
difference
at
all
Это
не
имеет
никакого
значения.
'Cause
I
wear
boots
all
summer
long
Потому
что
я
ношу
ботинки
все
лето
напролет
.
My
make
up
dark
and
it's
careless
Мой
макияж
темный
и
небрежный
Same
circles
around
my
eyes
Те
же
круги
под
глазами.
Sometimes
the
real
color
of
my
skin
Иногда
настоящий
цвет
моей
кожи.
My
eyes
without
any
shadow
Мои
глаза
без
тени.
And
when
I
call
will
you
walk
gently
through
my
shadow
И
когда
я
позову,
ты
осторожно
пройдешь
сквозь
мою
тень?
The
ones
who
sing
at
night
(cries
the
nightbird)
Те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
ночная
птица).
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те
о
которых
ты
мечтаешь
The
ones
who
walk
away
(The
ones
who
run
away)
Те,
кто
уходит
(те,
кто
убегает)
Capes
pulled
around
them
tight
Накидки
плотно
обтягивали
их.
Cryin'
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
tonight
Поплачь
о
ночной
птице
сегодня
ночью.
The
winter
is
really
here
now
Зима
действительно
наступила.
And
the
blankets
that
I
love
И
одеяла,
которые
я
люблю.
Sometimes
I
am
surrounded
Иногда
меня
окружают.
By
too
much
love
Слишком
много
любви
...
And
when
I
call
will
you
walk
gently
thru
my
shadow
И
когда
я
позову,
ты
осторожно
пройдешь
сквозь
мою
тень?
It's
the
ones
who
sing
at
night
(cries
the
nightbird)
Это
те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
ночная
птица).
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те
о
которых
ты
мечтаешь
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит.
If
their
capes
pulled
around
them
tight
Если
бы
их
накидки
плотно
обтягивали
их
...
Cryin'
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
tonight
Поплачь
о
ночной
птице
сегодня
ночью.
And
when
I
call
will
you
walk
gently
thru
my
shadow
И
когда
я
позову,
ты
осторожно
пройдешь
сквозь
мою
тень?
The
ones
who
sing
at
night
(cries
the
nightbird)
Те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
ночная
птица).
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те
о
которых
ты
мечтаешь
The
ones
who
walk
away
(The
ones
who
run
away)
Те,
кто
уходит
(те,
кто
убегает)
If
their
capes
pulled
around
them
tight
Если
бы
их
накидки
плотно
обтягивали
их
...
Cryin'
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
tonight
Поплачь
о
ночной
птице
сегодня
ночью.
And
when
I
call
will
you
walk
gently
thru
my
shadow
И
когда
я
позову,
ты
осторожно
пройдешь
сквозь
мою
тень?
The
ones
who
sing
at
night
(crying
for
the
nightbird)
Те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
по
ночной
птице).
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поет
по
ночам.
Through
the
dark
and
the
net
of
lace
Сквозь
тьму
и
сеть
кружев
Pulls
back
the
net
and
it's
hard
to
see
her
all
the
way
Натягивает
сетку,
и
трудно
разглядеть
ее
всю
дорогу.
Just
like
the
white
winged
dove,
feel
the
touch
Как
белокрылая
голубка,
почувствуй
прикосновение.
The
touch
that
you
want
so
much
Прикосновение,
которого
ты
так
хочешь.
It's
when
I
called
will
you
walk
gently
thru
my
shadow
Это
когда
я
позвал
ты
будешь
осторожно
проходить
сквозь
мою
тень
Just
like
the
white
winged
dove,
dove
don't
be
afraid
Как
белокрылая
голубка,
голубка,
не
бойся.
You'll
see,
you'll
see
Вот
увидишь,
вот
увидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Nicks, Sandy Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.