Paroles et traduction Stevie Nicks - Planets of the Universe - 2019 Remaster
The
bright
light
is
lying
down
Яркий
свет
ложится
Earth
and
the
sea
and
the
sky
Земля,
море
и
небо
Is
at
rest
with
the
ocean,
hmm-mm
Находится
в
покое
с
океаном,
хм-мм
And
the
days
go
by
И
дни
идут
за
днями
They
go
into
the
seas
that
have
no
shores
Они
уходят
в
моря,
у
которых
нет
берегов
Haunted
by
that
same
closed
door
Преследуемый
той
же
самой
закрытой
дверью
Looking
up
at
skies
on
fire
Смотрю
на
небо
в
огне
Leaving
nothing
left
of
us
От
нас
ничего
не
осталось
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
пораженный
ни
солнцем,
ни
луной,
ни
днем
You
and
I
will
simply
disappear,
out
of
sight
Ты
и
я
просто
исчезнем
с
глаз
долой
Ooh,
but
I'm
afraid
soon
there'll
be,
no
light
О,
но
я
боюсь,
что
скоро
не
будет
никакого
света.
No
doubt,
no
pain
Ни
сомнений,
ни
боли
Come
ever
again,
well
Приходи
когда-нибудь
снова,
хорошо
Let
there
be
light
in
this
lifetime
Пусть
в
этой
жизни
будет
свет
In
the
cool,
silent
moments
of
the
nighttime
(of
the
nighttime)
В
прохладные,
тихие
моменты
ночного
времени
(ночного
времени)
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
пораженный
ни
солнцем,
ни
луной,
ни
днем
We
will
never
change
again,
the
way
that
we
are
changing
Мы
никогда
больше
не
изменимся
так,
как
меняемся
сейчас
Well,
you'll
forget
the
chill
of
love
but
not
the
strain
Что
ж,
ты
забудешь
холод
любви,
но
не
напряжение.
Well,
I
was
wrong
to
live
for
a
dream
Что
ж,
я
был
неправ,
живя
ради
мечты.
If
I
had
my
life
to
live
over
Если
бы
мне
нужно
было
прожить
свою
жизнь
заново
I
would
never
dream,
no
Я
бы
никогда
не
стал
мечтать,
нет
I
still
wish
you
gone
Я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
ушел.
And
I
will
live
alone
И
я
буду
жить
один
Yes,
I
will
live
alone
Да,
я
буду
жить
один.
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
(I
know
you
don't
believe
me)
(я
знаю,
ты
мне
не
веришь).
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
пораженный
ни
солнцем,
ни
луной,
ни
днем
(I
know
you
don't
believe
me)
(Я
знаю,
ты
мне
не
веришь)
You
and
I
will
simply
disappear,
out
of
sight
Ты
и
я
просто
исчезнем
с
глаз
долой
Well,
but
I'm
afraid
soon
there'll
be,
no
light
Хорошо,
но
я
боюсь,
что
скоро
здесь
не
будет
света.
You
will
never
love
again
the
way
you
love
me
Ты
никогда
больше
не
полюбишь
так,
как
любишь
меня
You
will
never
rule
again
the
way
you
ruled
me
Ты
никогда
больше
не
будешь
править
так,
как
правил
мной
You
will
never
change
again
the
way
you're
changing
Ты
никогда
больше
не
изменишься
так,
как
меняешься
сейчас
You
will
never
rule
again
the
way
you
ruled
me
Ты
никогда
больше
не
будешь
править
так,
как
правил
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.