Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara - Live 1982; 2016 Remaster
Sara - Live 1982; 2016 Remaster
Wait
a
minute,
baby
Warte
mal,
Baby
Stay
with
me
a
while
Bleib
eine
Weile
bei
mir
Ooh,
you
said
you'd
give
me
light
Ooh,
du
sagtest,
du
würdest
mir
Licht
geben
But
you
never
told
me
'bout
the
fire
Aber
du
hast
mir
nie
vom
Feuer
erzählt
Drowning
in
the
sea
of
love
Ertrinkend
im
Meer
der
Liebe
Where
everyone
would
love
to
drown
Wo
jeder
gerne
ertrinken
würde
But
now
it's
gone
Aber
jetzt
ist
es
vorbei
It
doesn't
matter
what
for
Es
ist
egal,
warum
But
if
you
build
that
house
Aber
wenn
du
dieses
Haus
baust
Then
would
you
call
me
home
Würdest
du
mich
dann
heimrufen
When
he
was
just
like
a
great
dark
wing
Als
er
nur
wie
ein
großer
dunkler
Flügel
war
Within
the
wings
of
a
storm
In
den
Flügeln
eines
Sturms
Well,
I
think
I
have
met
my
match
Nun,
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Meister
gefunden
Ooh-hoo,
he
was
singing
to
me,
an
undoing
Ooh-hoo,
er
sang
zu
mir,
ein
Auflösen
Ooh,
an
undoing
Ooh,
ein
Auflösen
Ooh,
the
laces
Ooh,
die
Bänder
Undoing
the
laces
Die
Bänder
lösen
Said,
"Sara,
you're
the
poet
in
my
heart
Sagte:
"Sara,
du
bist
die
Dichterin
in
meinem
Herzen
Never
change,
darling,
never
stop
Ändere
dich
nie,
Liebling,
hör
nie
auf
And
now
it's
gone
Und
jetzt
ist
es
vorbei
It
doesn't
matter
what
for
Es
ist
egal,
warum
So,
if
you
build
that
house
Also,
wenn
du
dieses
Haus
baust
Well
then,
call
me
home
Nun
dann,
ruf
mich
heim
Ooh,
and
the
man
said
Ooh,
und
der
Mann
sagte
"Hold
on,
baby,
the
night
is
coming"
"Warte,
Baby,
die
Nacht
kommt"
And
the
starling
flew
for
days
and
days
Und
der
Star
flog
tagelang
I'd
stay
home
at
night,
all
the
time
Ich
blieb
nachts
zu
Hause,
die
ganze
Zeit
Well,
I
would
go
anywhere,
anywhere,
anywhere
Nun,
ich
würde
überall
hingehen,
überall,
überall
Ask
me
and
I
will
be
there
Frag
mich,
und
ich
werde
da
sein
Ask
me
and
I'll
be
there
Frag
mich,
und
ich
werde
da
sein
'Cause
I
care
Weil
es
mir
wichtig
ist
In
the
sea
of
love
Im
Meer
der
Liebe
Well,
I
know
every
one
of
you,
would
just
love
to
drown
Nun,
ich
weiß,
jeder
von
euch
würde
nur
zu
gerne
ertrinken
And
now
it's
gone
Und
jetzt
ist
es
vorbei
They
say
it
doesn't
matter
anymore
Sie
sagen,
es
ist
nicht
mehr
wichtig
But
if
you
build
your
house,
I
will
come
back
Aber
wenn
du
dein
Haus
baust,
werde
ich
zurückkommen
Ooh,
Sara,
you're
the
poet
in
my
heart
Ooh,
Sara,
du
bist
die
Dichterin
in
meinem
Herzen
Never
change
and
don't
you
ever
stop
Ändere
dich
nie
und
hör
niemals
auf
It's
never
gone
Es
ist
niemals
vorbei
It
always
matters
what
for
Es
ist
immer
wichtig,
warum
So,
when
you
finish
your
house,
I
will
come
by
Also,
wenn
du
dein
Haus
fertigstellst,
werde
ich
vorbeikommen
All
I
ever
wanted
was
to
know
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
zu
wissen
That
you
were
dreaming
Dass
du
träumtest
There's
a
heartbeat
Da
ist
ein
Herzschlag
And
it
never
really
died
Und
er
ist
nie
wirklich
gestorben
This
is
my
favorite
song
Das
ist
mein
Lieblingslied
It's
called
"In
The
Still
Of
The
Night"
Es
heißt
"In
The
Still
Of
The
Night"
(One,
two,
one
two
three)
(Eins,
zwei,
eins
zwei
drei)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.