Paroles et traduction Stevie Nicks - Sara - Live 1982; 2016 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sara - Live 1982; 2016 Remaster
Сара - Концертная запись 1982; Ремастеринг 2016
Wait
a
minute,
baby
Подожди
минутку,
милый,
Stay
with
me
a
while
Побудь
со
мной
ещё
немного.
Ooh,
you
said
you'd
give
me
light
О,
ты
говорил,
что
дашь
мне
свет,
But
you
never
told
me
'bout
the
fire
Но
ты
никогда
не
говорил
мне
об
огне.
Drowning
in
the
sea
of
love
Тону
в
море
любви,
Where
everyone
would
love
to
drown
Где
каждый
хотел
бы
утонуть.
But
now
it's
gone
Но
теперь
всё
кончено,
It
doesn't
matter
what
for
И
неважно
почему.
But
if
you
build
that
house
Но
если
ты
построишь
тот
дом,
Then
would
you
call
me
home
То
позовёшь
ли
ты
меня
домой?
When
he
was
just
like
a
great
dark
wing
Когда
он
был
словно
огромное
темное
крыло
Within
the
wings
of
a
storm
Внутри
крыльев
бури...
Well,
I
think
I
have
met
my
match
Что
ж,
думаю,
я
встретила
свою
судьбу.
Ooh-hoo,
he
was
singing
to
me,
an
undoing
О-о-о,
он
пел
мне,
разрушая,
Ooh,
an
undoing
О,
разрушая,
Ooh,
the
laces
О,
шнурки,
Undoing
the
laces
Развязывая
шнурки.
Said,
"Sara,
you're
the
poet
in
my
heart
Сказал:
«Сара,
ты
- поэт
в
моём
сердце.
Never
change,
darling,
never
stop
Никогда
не
меняйся,
любимая,
никогда
не
останавливайся».
And
now
it's
gone
И
теперь
всё
кончено,
It
doesn't
matter
what
for
И
неважно
почему.
So,
if
you
build
that
house
Поэтому,
если
ты
построишь
этот
дом,
Well
then,
call
me
home
Тогда
позови
меня
домой.
Ooh,
and
the
man
said
О,
и
мужчина
сказал:
"Hold
on,
baby,
the
night
is
coming"
«Держись,
малышка,
ночь
приближается».
And
the
starling
flew
for
days
and
days
И
скворец
летел
много-много
дней.
I'd
stay
home
at
night,
all
the
time
Я
бы
оставалась
дома
по
ночам,
всё
время.
Well,
I
would
go
anywhere,
anywhere,
anywhere
Ну,
я
бы
поехала
куда
угодно,
куда
угодно,
куда
угодно.
Ask
me
and
I
will
be
there
Попроси
меня,
и
я
буду
там.
Ask
me
and
I'll
be
there
Попроси
меня,
и
я
буду
там,
'Cause
I
care
Потому
что
мне
не
всё
равно.
In
the
sea
of
love
В
море
любви...
Well,
I
know
every
one
of
you,
would
just
love
to
drown
Что
ж,
я
знаю,
каждый
из
вас
хотел
бы
просто
утонуть.
And
now
it's
gone
И
теперь
всё
кончено,
They
say
it
doesn't
matter
anymore
Говорят,
это
больше
не
имеет
значения.
But
if
you
build
your
house,
I
will
come
back
Но
если
ты
построишь
свой
дом,
я
вернусь.
Ooh,
Sara,
you're
the
poet
in
my
heart
О,
Сара,
ты
- поэт
в
моём
сердце.
Never
change
and
don't
you
ever
stop
Никогда
не
меняйся
и
никогда
не
останавливайся.
It's
never
gone
Это
никогда
не
проходит,
It
always
matters
what
for
Всегда
важно
почему.
So,
when
you
finish
your
house,
I
will
come
by
Поэтому,
когда
закончишь
свой
дом,
я
зайду.
All
I
ever
wanted
was
to
know
Всё,
чего
я
когда-либо
хотела,
- это
знать,
That
you
were
dreaming
Что
ты
видишь
сны.
There's
a
heartbeat
Сердце
бьётся,
And
it
never
really
died
И
оно
никогда
по-настоящему
не
умирало.
This
is
my
favorite
song
Это
моя
любимая
песня.
It's
called
"In
The
Still
Of
The
Night"
Она
называется
«В
ночной
тишине».
(One,
two,
one
two
three)
(Раз,
два,
раз,
два,
три.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.