Stevie Nicks - Sara - Live 1982; 2016 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Nicks - Sara - Live 1982; 2016 Remaster




Sara - Live 1982; 2016 Remaster
Сара - Концертная запись 1982; Ремастеринг 2016
Wait a minute, baby
Подожди минутку, милый,
Stay with me a while
Побудь со мной ещё немного.
Ooh, you said you'd give me light
О, ты говорил, что дашь мне свет,
But you never told me 'bout the fire
Но ты никогда не говорил мне об огне.
Drowning in the sea of love
Тону в море любви,
Where everyone would love to drown
Где каждый хотел бы утонуть.
But now it's gone
Но теперь всё кончено,
It doesn't matter what for
И неважно почему.
But if you build that house
Но если ты построишь тот дом,
Then would you call me home
То позовёшь ли ты меня домой?
When he was just like a great dark wing
Когда он был словно огромное темное крыло
Within the wings of a storm
Внутри крыльев бури...
Well, I think I have met my match
Что ж, думаю, я встретила свою судьбу.
Ooh-hoo, he was singing to me, an undoing
О-о-о, он пел мне, разрушая,
Ooh, an undoing
О, разрушая,
Ooh, the laces
О, шнурки,
Undoing the laces
Развязывая шнурки.
Said, "Sara, you're the poet in my heart
Сказал: «Сара, ты - поэт в моём сердце.
Never change, darling, never stop
Никогда не меняйся, любимая, никогда не останавливайся».
And now it's gone
И теперь всё кончено,
It doesn't matter what for
И неважно почему.
So, if you build that house
Поэтому, если ты построишь этот дом,
Well then, call me home
Тогда позови меня домой.
Ooh, and the man said
О, и мужчина сказал:
"Hold on, baby, the night is coming"
«Держись, малышка, ночь приближается».
And the starling flew for days and days
И скворец летел много-много дней.
I'd stay home at night, all the time
Я бы оставалась дома по ночам, всё время.
Well, I would go anywhere, anywhere, anywhere
Ну, я бы поехала куда угодно, куда угодно, куда угодно.
Ask me and I will be there
Попроси меня, и я буду там.
Ask me and I'll be there
Попроси меня, и я буду там,
'Cause I care
Потому что мне не всё равно.
In the sea of love
В море любви...
Well, I know every one of you, would just love to drown
Что ж, я знаю, каждый из вас хотел бы просто утонуть.
And now it's gone
И теперь всё кончено,
They say it doesn't matter anymore
Говорят, это больше не имеет значения.
But if you build your house, I will come back
Но если ты построишь свой дом, я вернусь.
Ooh, Sara, you're the poet in my heart
О, Сара, ты - поэт в моём сердце.
Never change and don't you ever stop
Никогда не меняйся и никогда не останавливайся.
It's never gone
Это никогда не проходит,
It always matters what for
Всегда важно почему.
So, when you finish your house, I will come by
Поэтому, когда закончишь свой дом, я зайду.
Sara
Сара.
All I ever wanted was to know
Всё, чего я когда-либо хотела, - это знать,
That you were dreaming
Что ты видишь сны.
Sara
Сара,
Sara
Сара.
Sara
Сара.
There's a heartbeat
Сердце бьётся,
And it never really died
И оно никогда по-настоящему не умирало.
This is my favorite song
Это моя любимая песня.
It's called "In The Still Of The Night"
Она называется «В ночной тишине».
(One, two, one two three)
(Раз, два, раз, два, три.)





Writer(s): Stephanie Nicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.