Paroles et traduction Stevie Nicks - Sleeping Angel (From Fast Times at Ridgemont High) - 2016 Remaster
Sleeping Angel (From Fast Times at Ridgemont High) - 2016 Remaster
Спящий ангел (из фильма "Беспечные времена в "Риджмонт Хай") - ремастеринг 2016
Take
me
if
you
need
me
Возьми
меня,
если
я
тебе
нужна,
But
never
hold
me
down
Но
никогда
не
держи
меня
силой.
You're
asking
me
to
trust
you
Ты
просишь
меня
довериться
тебе,
Well,
there's
little
of
that
around
Но
вокруг
так
мало
доверия.
I'm
trying
to
believe
you
Я
пытаюсь
тебе
поверить,
And
I'm
learnin'
all
the
time
И
я
учусь
этому
постоянно.
Two-part
personality
Две
стороны
личности
-
The
flower
(flower)
and
the
vine
Цветок
(цветок)
и
лоза,
Flower
(flower)
and
the
vine
Цветок
(цветок)
и
лоза.
Take
me
sleeping
angel
Возьми
меня,
спящий
ангел,
Catch
me
when
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь.
Real
love
affairs
are
heavy
spells
Настоящая
любовь
- это
сильное
заклятье
For
a
woman
and
a
man
Для
женщины
и
мужчины,
For
a
woman
and
a
man
Для
женщины
и
мужчины.
I
need
you
because
you
let
me
breathe
Ты
мне
нужен,
потому
что
ты
даешь
мне
дышать,
Well,
you've
taken
me
away
Ты
унёс
меня
далеко,
But
never
take
me
lightly
Но
никогда
не
относись
ко
мне
легкомысленно,
Or
I
could
never
stay
Иначе
я
не
смогу
остаться,
No,
I
could
never
stay
Нет,
я
не
смогу
остаться.
Well,
someday
when
we're
older
Однажды,
когда
мы
станем
старше,
And
my
hair
is
silver
gray
И
мои
волосы
станут
серебряными,
A
braid
with
all
of
the
love
that
you
have
Я
заплету
в
косу
всю
твою
любовь,
Like
a
soft
silver
chain
Как
мягкую
серебряную
цепочку,
Well,
like
a
soft
silver
chain
Как
мягкую
серебряную
цепочку.
Whoa,
someday
when
we're
older
О,
однажды,
когда
мы
станем
старше,
And
my
hair
is
silver
gray
И
мои
волосы
станут
серебряными,
A
braid
with
all
of
the
love
that
you
have
Я
заплету
в
косу
всю
твою
любовь,
Like
a
soft
silver
chain
Как
мягкую
серебряную
цепочку,
Well,
like
a
soft
silver
chain
Как
мягкую
серебряную
цепочку.
Oh,
take
me
sleeping
angel
О,
возьми
меня,
спящий
ангел,
Oh,
catch
me
when
you
can
О,
поймай
меня,
если
сможешь,
And
a
braid
with
all
the
love
that
you
have
И
вся
твоя
любовь
будет
вплетена
в
косу,
Like
a
soft
silver
chain,
oh-oh,
oh-oh,
whoa-oh...
Как
мягкая
серебряная
цепочка,
о-о,
о-о,
во-о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.