Paroles et traduction Stevie Nicks - Stop Draggin' My Heart Around (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Draggin' My Heart Around (Live)
Перестань мучить мое сердце (Live)
Baby,
you'll
come
knocking
on
my
front
door
Милый,
ты
снова
стучишься
в
мою
дверь,
Same
old
line
you
used
to
use
before
С
той
же
фразой,
что
и
прежде,
I
said,
"Hey
well,
what
am
I
supposed
to
do?"
Я
сказала:
"Ну
и
что
мне
делать?"
I
didn't
know
what
I
was
getting
into
Я
не
знала,
во
что
ввязываюсь.
Say
you've
had
a
little
trouble
in
town
Говоришь,
что
у
тебя
были
небольшие
проблемы
в
городе,
Say
you're
keeping
some
demons
down
Говоришь,
что
борешься
с
демонами,
Stop
draggin'
my
Перестань
мучить
Stop
draggin'
my
(stop)
Перестань
мучить
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
мучить
мое
сердце.
It's
hard
to
think
about
what
you
wanted
Трудно
думать
о
том,
чего
ты
хотел,
It's
hard
to
think
about
what
you
lost
Трудно
думать
о
том,
что
ты
потерял,
This
doesn't
have
to
be
the
big
get
even
Это
не
должно
быть
великим
отмщением,
This
doesn't
have
to
be
anything
at
all
Это
не
должно
быть
вообще
ничем.
I
know
you
really
want
to
tell
me
goodbye
Я
знаю,
ты
хочешь
попрощаться
со
мной,
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
хочешь
быть
сама
по
себе.
And
baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
И,
милый,
ты
никогда
не
мог
смотреть
мне
в
глаза,
Oh,
when
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
Когда
ты
сгибаешься
под
тяжестью
слов,
Stop
draggin'
my
Перестань
мучить
Stop
draggin'
my
(stop)
Перестань
мучить
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
мучить
мое
сердце.
There's
people
running
'round
loose
in
the
world
В
мире
полно
людей,
Ain't
got
nothing
better
to
do
Которым
нечего
делать,
They
make
a
meal
of
some
bright-eyed
kid
Они
делают
себе
жертву
из
наивного
ребенка,
You
need
someone
to
look
after
you
Тебе
нужен
кто-то,
кто
позаботится
о
тебе.
I
know
you
really
want
to
tell
me
goodbye
Я
знаю,
ты
хочешь
попрощаться
со
мной,
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
хочешь
быть
сама
по
себе.
And
baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
И,
милый,
ты
никогда
не
мог
смотреть
мне
в
глаза,
But
why
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
(yeah)
Но
почему
ты
сгибаешься
под
тяжестью
слов?
Stop
draggin'
my
Перестань
мучить
Stop
draggin'
my
(stop)
Перестань
мучить
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
мучить
мое
сердце.
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
мучить
мое
сердце,
Stop
draggin'
my
heart
around
(hey,
hey,
hey)
Перестань
мучить
мое
сердце
(эй,
эй,
эй),
Oh,
won't
you
stop
draggin'
my
heart
around?
(Hey,
hey,
hey)
О,
неужели
ты
не
перестанешь
мучить
мое
сердце?
(эй,
эй,
эй)
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
мучить
мое
сердце.
Thank
you,
that
was
fun
Спасибо,
это
было
весело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.