Paroles et traduction Stevie Nicks - Stop Draggin' My Heart Around (Live)
Baby,
you'll
come
knocking
on
my
front
door
Детка,
ты
постучишься
в
мою
парадную
дверь.
Same
old
line
you
used
to
use
before
Та
же
старая
фраза,
которую
ты
использовал
раньше
I
said,
"Hey
well,
what
am
I
supposed
to
do?"
Я
сказал:
"Эй,
ну
и
что
мне
прикажешь
делать?"
I
didn't
know
what
I
was
getting
into
Я
не
знал,
во
что
ввязываюсь
Say
you've
had
a
little
trouble
in
town
Скажи,
что
у
тебя
были
небольшие
неприятности
в
городе
Say
you're
keeping
some
demons
down
Скажи,
что
ты
сдерживаешь
некоторых
демонов
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
(stop)
Прекрати
тащить
меня
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
таскать
мое
сердце
повсюду,
да
It's
hard
to
think
about
what
you
wanted
Трудно
думать
о
том,
чего
ты
хотел
It's
hard
to
think
about
what
you
lost
Трудно
думать
о
том,
что
ты
потерял
This
doesn't
have
to
be
the
big
get
even
Это
не
обязательно
должно
быть
большим
поквитаться
This
doesn't
have
to
be
anything
at
all
Это
вообще
не
должно
быть
чем-то
особенным
I
know
you
really
want
to
tell
me
goodbye
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
сказать
мне
"прощай".
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
быть
самой
собой.
And
baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
И,
детка,
ты
никогда
не
сможешь
посмотреть
мне
в
глаза.
Oh,
when
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
О,
когда
ты
сгибаешься
под
тяжестью
слов
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
(stop)
Прекрати
тащить
меня
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
таскать
мое
сердце
повсюду,
да
There's
people
running
'round
loose
in
the
world
В
мире
есть
люди,
которые
бегают
на
свободе.
Ain't
got
nothing
better
to
do
Мне
больше
нечем
заняться
They
make
a
meal
of
some
bright-eyed
kid
Они
готовят
обед
из
какого-нибудь
ясноглазого
ребенка
You
need
someone
to
look
after
you
Тебе
нужен
кто-то,
кто
присматривал
бы
за
тобой
I
know
you
really
want
to
tell
me
goodbye
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
сказать
мне
"прощай".
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
быть
самой
собой.
And
baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
И,
детка,
ты
никогда
не
сможешь
посмотреть
мне
в
глаза.
But
why
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
(yeah)
Но
почему
ты
прогибаешься
под
тяжестью
слов
(да)
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
(stop)
Прекрати
тащить
меня
(прекрати)
Stop
draggin'
my
heart
around,
yeah
Перестань
таскать
мое
сердце
повсюду,
да
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Stop
draggin'
my
heart
around
(hey,
hey,
hey)
Перестань
таскать
мое
сердце
повсюду
(эй,
эй,
эй)
Oh,
won't
you
stop
draggin'
my
heart
around?
(Hey,
hey,
hey)
О,
неужели
ты
не
перестанешь
таскать
мое
сердце
повсюду?
(Эй,
эй,
эй)
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Thank
you,
that
was
fun
Спасибо,
это
было
весело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.