Stevie Nicks - Stop Draggin' My Heart Around (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Nicks - Stop Draggin' My Heart Around (Live)




Baby, you'll come knocking on my front door
Детка, ты постучишься в мою парадную дверь.
Same old line you used to use before
Та же старая фраза, которую ты использовал раньше
I said, "Hey well, what am I supposed to do?"
Я сказал: "Эй, ну и что мне прикажешь делать?"
I didn't know what I was getting into
Я не знал, во что ввязываюсь
Say you've had a little trouble in town
Скажи, что у тебя были небольшие неприятности в городе
Say you're keeping some demons down
Скажи, что ты сдерживаешь некоторых демонов
Stop draggin' my
Перестань тащить мою
Stop draggin' my (stop)
Прекрати тащить меня (прекрати)
Stop draggin' my heart around, yeah
Перестань таскать мое сердце повсюду, да
It's hard to think about what you wanted
Трудно думать о том, чего ты хотел
It's hard to think about what you lost
Трудно думать о том, что ты потерял
This doesn't have to be the big get even
Это не обязательно должно быть большим поквитаться
This doesn't have to be anything at all
Это вообще не должно быть чем-то особенным
I know you really want to tell me goodbye
Я знаю, ты действительно хочешь сказать мне "прощай".
I know you really want to be your own girl
Я знаю, ты действительно хочешь быть самой собой.
And baby, you could never look me in the eye
И, детка, ты никогда не сможешь посмотреть мне в глаза.
Oh, when you buckle with the weight of the words
О, когда ты сгибаешься под тяжестью слов
Stop draggin' my
Перестань тащить мою
Stop draggin' my (stop)
Прекрати тащить меня (прекрати)
Stop draggin' my heart around, yeah
Перестань таскать мое сердце повсюду, да
There's people running 'round loose in the world
В мире есть люди, которые бегают на свободе.
Ain't got nothing better to do
Мне больше нечем заняться
They make a meal of some bright-eyed kid
Они готовят обед из какого-нибудь ясноглазого ребенка
You need someone to look after you
Тебе нужен кто-то, кто присматривал бы за тобой
I know you really want to tell me goodbye
Я знаю, ты действительно хочешь сказать мне "прощай".
I know you really want to be your own girl
Я знаю, ты действительно хочешь быть самой собой.
And baby, you could never look me in the eye
И, детка, ты никогда не сможешь посмотреть мне в глаза.
But why you buckle with the weight of the words (yeah)
Но почему ты прогибаешься под тяжестью слов (да)
Stop draggin' my
Перестань тащить мою
Stop draggin' my (stop)
Прекрати тащить меня (прекрати)
Stop draggin' my heart around, yeah
Перестань таскать мое сердце повсюду, да
Stop draggin' my heart around
Перестань таскать мое сердце по кругу.
Stop draggin' my heart around (hey, hey, hey)
Перестань таскать мое сердце повсюду (эй, эй, эй)
Oh, won't you stop draggin' my heart around? (Hey, hey, hey)
О, неужели ты не перестанешь таскать мое сердце повсюду? (Эй, эй, эй)
Stop draggin' my heart around
Перестань таскать мое сердце по кругу.
Thank you, that was fun
Спасибо, это было весело






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.