Paroles et traduction Stevie Ray Vaughan And Double Trouble - Willie the Wimp (live)
Willie the Wimp (live)
Вилли-слабак (концертная запись)
Willie
the
wimp
was
buried
today
Вилли-слабака
похоронили
сегодня,
милая,
They
laid
him
to
rest
in
a
special
way
Проводили
его
в
последний
путь
весьма
оригинально.
Sent
him
off
in
the
finest
style
Отправили
его
с
шиком,
That
casket-mobile
really
drove
'em
wild
Этот
катафалк-автомобиль
всех
просто
ошеломил.
Southside
Chicago
will
think
of
him
often
Южная
сторона
Чикаго
будет
часто
его
вспоминать,
Talkin'
'bout
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin
Говоря
о
Вилли-слабаке
и
его
гробе-кадиллаке.
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin
Вилли-слабак
и
его
гроб-кадиллак,
That
casket,
it
looked
like
a
fine
Seville
Этот
гроб,
он
выглядел
как
шикарный
Seville,
He
had
a
vanity
license
and
a
Cadillac
grille
У
него
был
именной
номер
и
решетка
радиатора
Cadillac.
Willie
was
propped
up
in
the
driver's
seat
Вилли
восседал
на
водительском
сиденье,
He
had
diamonds
on
his
fingers
and
a
smile
so
sweet
С
бриллиантами
на
пальцах
и
такой
сладкой
улыбкой.
Fine
red
suit
had
the
whole
town
talkin'
Шикарный
красный
костюм
— весь
город
только
о
нем
и
говорил,
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin
Вилли-слабак
и
его
гроб-кадиллак.
Yeah,
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin,
oh
Да,
Вилли-слабак
и
его
гроб-кадиллак,
о
да,
In
his
Cadillac
to
heaven
he
was
wavin'
the
banner
В
своем
кадиллаке
на
небеса
он
нес
знамя,
He
left
like
he
lived,
in
a
lively
manner
Он
ушел
так
же,
как
и
жил,
— ярко.
With
a
hundred
dollar
bills
in
his
fingers
tight
Со
стодолларовыми
купюрами,
крепко
зажатыми
в
пальцах,
He
had
flowers
for
wheels
and
a
flashin'
headlights
У
него
были
цветы
вместо
колес
и
горящие
фары.
He'd
been
wishin'
for
wings,
no
way
he
was
walkin'
Он
мечтал
о
крыльях,
пешком
он
идти
точно
не
собирался,
Talkin'
'bout
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin
Говорят
о
Вилли-слабаке
и
его
гробе-кадиллаке.
Yeah,
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin
Да,
Вилли-слабак
и
его
гроб-кадиллак,
Willie
the
wimp,
his
Cadillac
coffin
Вилли-слабак,
его
гроб-кадиллак,
Willie
the
wimp,
Cadillac
coffin
Вилли-слабак,
гроб-кадиллак,
Willie
the
wimp,
Cadillac
coffin
Вилли-слабак,
гроб-кадиллак,
Willie
the
wimp
and
his
Cadillac
coffin,
yeah
Вилли-слабак
и
его
гроб-кадиллак,
да.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruth Ellsworth-carter, Bill Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.