Stevie Ray Vaughan & Double Trouble - Tin Pan Alley (Aka Roughest Place In Town) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Ray Vaughan & Double Trouble - Tin Pan Alley (Aka Roughest Place In Town)




Tin Pan Alley (Aka Roughest Place In Town)
Тин Пэн Элли (или Самое Опасное Место в Городе)
Went down to Tin Pan Alley
Забрел я в Тин Пэн Элли,
See what was going on
Посмотреть, что там творится.
Things was too hot down there
Слишком уж там всё накалено,
Couldn't stay very long
Надолго я там не задержался.
Hey hey hey hey, Alley's the roughest place I've ever been
Эй, эй, эй, эй, Элли место пожестче, чем я где-либо бывал.
All the people down there
Все люди там,
Livin' for their whisky, wine, and gin
Живут ради виски, вина и джина.
I heard a woman scream
Я услышал женский крик,
Yeah and I peeped through the door
Да, и заглянул в дверь.
Some cat was workin' on Annie with a
Какой-то тип обрабатывал Энни,
Lord with a two-by-four
Господи, доской два на четыре.
Hey hey hey hey, Alley's the roughest place I've ever been
Эй, эй, эй, эй, Элли место пожестче, чем я где-либо бывал.
All the people down there
Все люди там,
Livin' for their whisky, wine, and gin
Живут ради виски, вина и джина.
I heard a pistol shoot
Я услышал выстрел,
Yeah and it was a 44
Да, и это был 44-й калибр.
Somebody killed a crap shooter cause he didn't
Кто-то убил игрока в кости, потому что он не
Shake, rattle, and roll
Тряс, гремел и катился.
Hey hey hey hey, Alley's the roughest place I've ever been
Эй, эй, эй, эй, Элли место пожестче, чем я где-либо бывал.
All the people down there
Все люди там,
Killin' for their whisky, wine, and gin
Убивают ради виски, вина и джина.
I saw a cop standing
Я увидел копа,
With his hand on his gun
С рукой на пистолете.
He said "this is a raid, boy
Он сказал: "Это облава, парень,
No, nobody run"
Никому не бежать".
Hey hey hey hey, Alley's the roughest place I've ever been
Эй, эй, эй, эй, Элли место пожестче, чем я где-либо бывал.
Yeah they took me away from Alley
Да, они забрали меня из Элли,
Lord they took me right back to the pen
Господи, они вернули меня прямо в тюрьму.





Writer(s): ROBERT GEDDINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.