Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (aka Roughest Place In Town) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (aka Roughest Place In Town)




Tin Pan Alley (aka Roughest Place In Town)
Тин Пэн Элли (aka Самое Опасное Место в Городе)
Went down to Tin Pan Alley
Забрел я в Тин Пэн Элли,
To see what was goin′ on
Посмотреть, что там творится.
Things was too hot down there
Слишком уж там все накалено,
Couldn't stay very long
Долго оставаться не годится.
Hey hey hey hey,
Эй, эй, эй, эй,
Alley′s the roughest place I've ever been
Элли - самое опасное место, где я бывал, милая.
All the people down there
Все люди там,
Livin' for their whisky, wine, and gin
Живут ради виски, вина и джина.
I heard a woman scream
Я слышал женский крик,
Yeah and I peeped through the door
Да, и я заглянул в дверь,
Some cat was workin′ on Annie with a
Какой-то тип обрабатывал Энни,
Lord with a two-by-four
Господи, доской два на четыре.
Hey hey hey hey,
Эй, эй, эй, эй,
Alley′s the roughest place I've ever been
Элли - самое опасное место, где я бывал, милая.
All the people down there
Все люди там,
Livin′ for their whisky, wine, and gin
Живут ради виски, вина и джина.
I heard a pistol shoot
Я слышал выстрел,
Yeah and it was a .44
Да, и это был сорок четвертый калибр.
Somebody killed a crap shooter
Кто-то убил игрока в кости,
Cause he didn't shake, rattle, and roll
Потому что он не тряс, не гремел и не катился.
Hey hey hey hey,
Эй, эй, эй, эй,
Alley′s the roughest place I've ever been
Элли - самое опасное место, где я бывал, милая.
All the people down there
Все люди там,
Killin′ for their whisky, wine, and gin
Убивают ради виски, вина и джина.
I saw a cop standing
Я видел копа,
With his hand on his gun
С рукой на пистолете.
He said, this is a raid boy
Он сказал: "Это облава, парень,
Nobody run
Никому не бежать".
Hey hey hey hey,
Эй, эй, эй, эй,
Alley's the roughest place I've ever been
Элли - самое опасное место, где я бывал, милая.
Yeah they took me away from Alley
Да, они забрали меня из Элли,
Lord they took me right back to the pen
Господи, они вернули меня прямо в тюрьму.





Writer(s): Les Reed, Ben Nisbet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.