Paroles et traduction Stevie Wonder - Used to Be
Superman
was
killed
in
Dallas
Супермен
был
убит
в
Далласе.
There's
no
love
left
in
the
palace
Во
дворце
не
осталось
любви.
Someone
took
the
Beatles'
lead
guitar
Кто-то
взял
главную
гитару
Битлз.
Have
another
Chivas
Regal
Есть
еще
один
Chivas
Regal
It's
twelve
years
old
and
sex
is
legal
Ей
двенадцать
лет,
и
секс
легален.
Your
parents
don't
know
where
or
who
you
are
Твои
родители
не
знают,
где
и
кто
ты.
REFRAIN:
Used
to
be
the
hero
of
the
ball
game
Рефрен:
раньше
был
героем
игры
в
мяч.
Took
the
time
to
shake
the
loser's
hand
Я
нашел
время
пожать
руку
неудачнику.
Used
to
be
that
failure
only
meant
you
didn't
try
Раньше
этот
провал
означал
лишь
то,
что
ты
не
пытался.
In
a
world
where
people
gave
a
damn
В
мире,
где
людям
наплевать.
Great
big
wars
in
little
place
Большие
войны
в
маленьком
месте.
Look
at
all
those
frightened
faces
Посмотри
на
все
эти
испуганные
лица.
But
don't
come
here
Но
не
приходи
сюда.
We
just
don't
have
the
room
У
нас
просто
нет
комнаты.
Love
thy
neighbor's
wife
and
daughter
Люби
жену
и
дочь
своего
соседа.
Cleanse
your
life
with
holy
water
Очисти
свою
жизнь
святой
водой.
You
don't
need
to
pay
we've
got
a
few
Тебе
не
нужно
платить,
у
нас
есть
пара.
REFRAIN
2:
Used
to
be
a
knight
in
shining
armor
Рефрен
2:
раньше
был
рыцарем
в
сияющих
доспехах.
Didn't
have
to
own
a
shiny
car
Не
нужно
было
владеть
блестящей
машиной.
Dignity
and
courage
were
the
measure
of
a
man
Достоинство
и
мужество
были
мерилом
человека.
Not
the
drugs
he
needs
to
hide
the
scar,
woh-oh-oh-oh
Не
те
наркотики,
которые
ему
нужны,
чтобы
скрыть
шрам,
о-о-о-о
Can
you
picture
me?
Does
your
preacher
pray?
Does
your
president
have
soul?
Have
you
heard
a
real
good
ethnic
tale
today?
Mama
took
to
speed
and
daddy
ran
away
Ты
можешь
представить
меня?
молится
ли
твой
проповедник?
есть
ли
у
твоего
президента
душа?
ты
слышал
сегодня
настоящую
добрую
этническую
историю?
мама
набрала
скорость,
а
папа
убежал?
But
you
must'nt
lose
control
Но
ты
не
должен
терять
контроль.
Let's
cut
the
class
Давай
прекратим
урок.
I
got
some
grass
У
меня
есть
трава.
The
kids
are
wild,
we
just
can't
tame
them
Дети
дикие,
мы
просто
не
можем
приручить
их.
Do
we
have
the
right
to
blame
them?
Pethanol
are
in
to
snitch
them
Есть
ли
у
нас
право
винить
их?
Петанол
в
том,
чтобы
стащить
их.
We've
rigged
their
minds
with
television
Мы
настроили
их
на
телевидение.
But
what
the
hell,
they're
too
young
to
feel
pain
Но
какого
черта,
они
слишком
молоды,
чтобы
чувствовать
боль?
REFRAIN
3:
But
believe
that
love
can
sing
tomorrow
Рефрен
3:
но
верь,
что
любовь
может
спеть
завтра.
Believe
the
truth
can
make
us
free
Поверь,
правда
может
сделать
нас
свободными.
Someone
tried
to
say
it,
then
we
nailed
Him
to
the
cross
Кто-то
пытался
сказать
это,
а
потом
мы
пригвоздили
его
к
кресту.
I
guess
it's
still
the
way
it
used
to
be.
Думаю,
все
так,
как
было
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kenneth william hirsch, ronald norman miller, kenneth hirsch
1
Swing Low, Sweet Chariot
2
Happy Holidays (UK Promotional Single)
3
I Hear a Symphony
4
Are You Sure Love Is the Name of This Game
5
Kiss Lonely Good-Bye (From The Adventures Of Pinocchio Soundtrack / Orchestral Version Without Harmonica)
6
Merry Christmas and Happy New Year (UK Promotional Single)
7
Merry Christmas / Happy Kwanzaa (UK Promotional Single)
8
Seasons Greetings from Motown (UK Promotional Single)
9
Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)
10
Jesus Children of America (feat. BeBe Winans & Marvin Winans)
11
True to Your Heart (feat. Stevie Wonder)
12
Hold On to Your Dream (LP Orchestral Version)
13
Kiss Lonely Good-Bye (From The Adventures Of Pinocchio Soundtrack / Orchestral Version with Harmonica)
14
Too High
15
Dream Come True
16
Feeding off the Love of the Land
17
Upset Stomach (From The Last Dragon Soundtrack)
18
Used to Be
19
Pops, We Love You (7" Single Mix)
20
Harmour Love
21
To Know You Is to Love You
22
Un Lugar En El Sol (A Place In the Sun) [Spanish Version]
23
Por Primera Vez (For Once in My Life) [Spanish Version]
24
Mi Ayer, Tu Ayer, El Ayer (Yester-Me, Yester-You, Yesterday) [Spanish Version]
25
Non Sono Un Angelo (I'm Wondering) [Italian Version]
26
Passo Le Mie Notti Qui Da Solo ("Music Talk")
27
Il Sole E'Di Tutti (A Place in The Sun Italian Version)
28
Don't Know Why I Love You (Live at The Hollywood Palace, 1970)
29
I'm Gonna Make You Love Me (Live at The Hollywood Palace, 1970)
30
Uptight (Everything's Alright) [Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968]
31
Alfie (Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968)
32
Blowin' in the Wind (Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968)
33
Feeling Good (Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968)
34
I Was Made to Love Her (Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968)
35
A Place in the Sun (Live at Tamla-Motown Festival, Tokyo, 1968)
36
Until You Come Back to Me (That's What I'm Gonna Do)
37
Purple Rain Drops (2005 Stereo Mix)
38
Fingertips (Live in Paris, 1965)
39
Funny How Time Slips Away (Live in Paris, 1965)
40
High Heel Sneakers (Live in Paris, 1965)
41
I Gave Up Quality for Quantity (Cellarful of Motown Version)
42
Moon River (Live, 1964)
43
I Call It Pretty Music but the Old People Call It the Blues (Live at Motor Town Revue, 1964: Vol. 2)
44
I Call It Pretty Music but the Old People Call It the Blues, Pt. 2 (Alternate Version)
45
Don't You Know (Live at The Apollo, 1963)
46
Lois
47
For Once In My Life - Live At The Hollywood Palace, 1970
48
Don't You Feel It
49
Hold On to Your Dream (1996 Song Review Version)
50
Uptight (Everything's Alright) [Live At Fox Theatre, Detroit, MI/1969]
51
My Cherie Amor (My Cherie Amour) - Italian Version
52
Keep Our Love Alive
53
To Feel The Fire
54
Just Enough To Ease The Pain
55
Stubborn Kind Of Fellow
56
Some Years Ago
57
Misrepresented People
58
If Ever
59
I've Got To Find Him - WKNR Detroit Radio Promo Version
60
Mi Querido Amor (My Cherie Amour) - Spanish Version
61
To Feel the Fire (Alternate Gospel Version)
62
Kiss Lonely Good-Bye (From "The Adventures Of Pinocchio" Soundtrack / Orchestral Version Without Harmonica)
63
Solo Te, Solo Me, Solo Noi (Yester-Me, Yester-You, Yesterday) - Italian Version
64
Greetings To The Tamla-Motown Appreciation Society - Promo Version
65
Motor Town Revue Tour Promo - Promo Version
66
Se Tu Ragazza Mia - Italian Version
67
Dove Vai (Travelin' Man) - Italian Version
68
If I Ruled The World - 1968 Outtake
69
Ebony & Ivory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.