Stevie Wonder - Fingertips Pts. 1 & 2 - Live At The Regal Theater, Chicago/1962 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stevie Wonder - Fingertips Pts. 1 & 2 - Live At The Regal Theater, Chicago/1962




Fingertips Pts. 1 & 2 - Live At The Regal Theater, Chicago/1962
Кончики Пальцев Части 1 & 2 - Живое выступление в театре Ригал, Чикаго/1962
Right about now, ladies and gentlemen, we′d like to continue with our show
Прямо сейчас, дамы и господа, мы хотели бы продолжить наше шоу,
By introducing to you a young man, only 12 years old
Представив вам молодого человека, которому всего 12 лет.
And he is considered as being a genius of our time
И он считается гением нашего времени.
Ladies and gentlemen, let you and I make him feel happy with a nice ovation as we meet and greet
Дамы и господа, давайте вместе сделаем его счастливым бурными овациями, когда мы встретим
Little Stevie Wonder, how about it, yeah?
Маленького Стиви Уандера, как насчет этого, да?
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Ladies and gentlemen, now I'm going to do a song
Дамы и господа, сейчас я спою песню
Taken from my album, "The Jazz Soul of little Stevie"
Взятую из моего альбома "Джазовая Душа маленького Стиви".
The name of the song is called, umm, "Fingertips"
Название песни, хмм, "Кончики Пальцев".
Now, I want ya to clap yo′ hand, come on
А теперь, я хочу, чтобы вы хлопали в ладоши, ну же!
Come on!
Давайте!
Yeah!
Да!
Stomp your feet
Топайте ногами!
Jump up and down, do anything that you wanna do!
Прыгайте вверх и вниз, делайте все, что хотите!
Yeah!
Да!
Yeah!
Да!
Everybody say yeah
Все говорят "да"
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Say, yeah!
Скажи, да!
(Yeah!)
(Да!)
Say yeah!
Скажи да!
(Yeah!)
(Да!)
Yeah?
Да?
(Yeah!)
(Да!)
Yeah! Yeah! Yeah!
Да! Да! Да!
Just a little bit-a so-whoa-whoa-whoa-whoa-oh-oul
Просто немного вот так - воу-воу-воу-воу-оу-оул
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да, да-да-да-да
Clap your hands, just a little bit louder
Хлопайте в ладоши, чуть-чуть громче.
Clap your hands, just a little bit louder
Хлопайте в ладоши, чуть-чуть громче.
I know that everybody had, yeah
Я знаю, что все, да,
Everybody had a good time
Все хорошо провели время.
So, if you want me to
Так что, если вы хотите,
If you want me to
Если вы хотите,
I'm gonna swing a song
Я спою еще одну песню.
Yeah, just-a one more time (yeah)
Да, еще разочек (да)
Until I come back
Пока я не вернусь.
Just-a one more time
Еще разочек.
Will I come back?
Я вернусь?
So, good-bye
Итак, до свидания.
(How about it?)
(Как насчет этого?)
(Let's hear it for him, huh?)
(Давайте послушаем его, а?)
(Little Stevie Wonder)
(Маленький Стиви Уандер)
(Take a bow, Stevie)
(Поклонись, Стиви)
Hey!
Эй!
Come on!
Давайте!
Well, good-bye, good-bye
Ну, до свидания, до свидания.
A-good-bye, good-bye
До свидания, до свидания.
Good-bye, good-bye, good-bye
До свидания, до свидания, до свидания.
I′m gonna go, yeah
Я пойду, да.
I′m gonna go, yeah
Я пойду, да.
But let's, let′s swing it one more time!
Но давайте, давайте зажгем еще разок!
(How 'bout it?)
(Как насчет этого?)
(Go ahead, shake this up for me, real good)
(Давай, зажги для меня как следует)
(Stevie Wonder)
(Стиви Уандер)
Thank you, kind ladies and gentlemen
Спасибо вам, милые дамы и господа.
And the other young man who was responsible for the arrangement and conducting
И еще один молодой человек, который отвечал за аранжировку и дирижирование,
Was Mr. Clarence Pall
Был мистер Кларенс Палл.





Writer(s): COSBY HENRY, PAUL CLARENCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.