Paroles et traduction Stevie Wonder - Fingertips (Pts. 1 & 2) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingertips (Pts. 1 & 2) [Live]
Кончики пальцев (Части 1 и 2) [Концерт]
Ladies
and
gentlemen,
now
I'm
going
to
do
a
song
Дамы
и
господа,
сейчас
я
спою
песню
taken
from
my
album,
'The
Jazz
Soul
of
Little
Stevie'
из
моего
альбома
"Джазовая
душа
маленького
Стиви"
The
name
of
the
song
is
called,
umm,
'Fingertips'.
Название
песни,
хм,
"Кончики
пальцев".
Now,
I
want
ya
to
clap
yo'
hand,
come
on.
А
теперь,
дорогая,
похлопай
в
ладоши,
давай.
Stomp
yo'
feet
Потопай
ножкой
Jump
up
and
down,
do
anything
that
you
wanna
do!
Прыгай
вверх
и
вниз,
делай
все,
что
захочешь!
Ev'rybody
say,
'Yeah'
Все
говорят:
"Да"
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Да!
Да!
Да!
Just
a
little
bit-a
so-whoa-whoa-whoa-oh-oul
Просто
немного
вот
так-вау-вау-вау-о-оул
Yeah-yeah,
yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да,
да-да-да-да
Clap
your
hands,
just
a
little
bit
louder
Хлопай
в
ладоши,
чуть-чуть
громче,
милая
Clap
your
hands,
just
a
little
bit
louder
Хлопай
в
ладоши,
чуть-чуть
громче
I
know
that
ev'rybody
had,
yeah
Я
знаю,
что
все,
да
Ev'rybody
have
a
good
time
Все
хорошо
проводят
время
So,
if
you
want
me
to
Так
что,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
If
you
want
me
to
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
I'm
gonna
swing
a-song
Я
спою
песню
Yeah,
just-a
one
mo'
time
Да,
еще
разок
Be
sure
I'll
come
back
Будь
уверена,
я
вернусь
Just-a
one
more
time
Еще
разок
Will
I
come
back
Я
вернусь?
So,
good-bye
Итак,
до
свидания
How
about
it?
Как
насчет
этого?
Let's
hear
it
for
him,
huh?
Давайте
поаплодируем
ему,
а?
Little
Stevie
Wonder
Маленький
Стиви
Уандер
Take
a
bow,
Stevie
Поклонись,
Стиви
(What
key?
What
key?)
(В
какой
тональности?
В
какой
тональности?)
(Been
tellin'
you)
(Говорю
же
тебе)
(You
been
tellin'
me,
what?)
(Ты
говоришь
мне,
что?)
Well,
good-bye,
good-bye
Ну,
до
свидания,
до
свидания
A-good-bye,
good-bye
До
свидания,
до
свидания
Good-bye,
good-bye,
good-bye
До
свидания,
до
свидания,
до
свидания
I'm
gonna
go,
yeah
Я
пойду,
да
I'm
gonna
go,
yeah
Я
пойду,
да
Let's
just
swing
it
one
more
time!
Давай
еще
разок
зажжем!
How
'bout
it?
Как
насчет
этого?
Go
ahead
an
shake
this
up
for
me
real
good
Давай,
хорошенько
встряхнись
для
меня
Stevie
Wonder.
Стиви
Уандер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COSBY HENRY, PAUL CLARENCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.