Paroles et traduction Stevie Wonder - Skeletons (12" Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skeletons
in
your
closet...
Скелеты
в
твоем
шкафу...
Skeletons
in
your
closet
Скелеты
в
твоем
шкафу.
Itchin'
to
come
outside
Хочется
выйти
наружу.
Messin'
with
your
conscience
Путаешься
со
своей
совестью.
In
a
way
your
face
can't
hide
В
каком-то
смысле
твое
лицо
не
может
спрятаться.
Ooh,
things
are
gettin'
real
funky
О,
все
становится
по-настоящему
забавным.
Down
at
the
old
corral
В
старом
загоне.
And
it's
not
the
skunks
that
are
stinkin'
И
это
не
от
скунсов
воняет.
It's
the
stinkin'
lies
you
tell
Это
вонючая
ложь,
которую
ты
говоришь.
What
did
your
mama
tell
you
about
lies?
Что
твоя
мама
говорила
тебе
о
лжи?
She
said
it
wasn't
polite
to
tell
a
white
one
Она
сказала,
что
не
вежливо
говорить
белому.
What
did
your
daddy
tell
you
about
lies?
Что
твой
папа
говорил
тебе
о
лжи?
He
said
one
white
one
turns
into
a
black
one
Он
сказал,
что
один
белый
превращается
в
черный.
So,
it's
gettin'
ready
to
blow
Итак,
он
готов
взорваться.
It's
gettin'
ready
to
show
Она
готова
к
показу.
Somebody
shot
off
at
the
mouth
and
Кто-то
выстрелил
в
рот
и
...
We're
gettin'
ready
to
know
Мы
готовимся
узнать
...
It's
gettin'
ready
to
drop
Она
готова
упасть.
It's
gettin'
ready
to
shock
Она
готова
к
потрясению.
Somebody
done
turned
up
the
heater
Кто-то
включил
обогреватель.
And
it's
gettin'
ready
to
pop
И
он
готов
к
тому,
чтобы
лопнуть.
(I
am
not
ashamed
of
anything
in
my
professional
or
personal
conduct)
(Я
не
стыжусь
ничего
в
своем
профессиональном
или
личном
поведении)
(Uh,
I
think
I
got
some
good
lawyers
here)
(Кажется,
у
меня
здесь
хорошие
адвокаты)
(I
believe
the
president
was
also
out
of
the
loop)
(Я
считаю,
что
президент
тоже
не
в
курсе)
Mmm,
mmm,
mmm
Ммм,
ммм,
ммм
...
(The
truth,
the
whole
truth,
nothing
but
the
truth,
so
help
me
god)
(Правда,
вся
правда,
ничего,
кроме
правды,
так
помоги
мне
Бог!)
(The
United
States
has
not
made
concessions
(США
не
пошли
на
уступки
.
to
those
who
hold
our
people
captive
in
Lebanon)
тем,
кто
держит
наш
народ
в
плену
в
Ливане)
Crevices
in
your
pantry
Щели
в
твоей
кладовой.
Now
what
do
we
have
in
here?
Что
у
нас
здесь
теперь?
Havin'
a
daytime
nightmare
У
меня
дневной
кошмар.
Has
always
been
your
biggest
fear
Всегда
был
твоим
самым
большим
страхом.
Oh,
things
are
gettin'
real
crucial
О,
все
становится
действительно
важным.
Up
the
old
wazoo
Вверх
по
старому
УАЗу!
Yet
you
cry
"Why
am
I
the
victim?"
И
все
же
ты
плачешь:"почему
я
жертва?"
When
the
culprit's
Y-O-U
Когда
виновник-это
ты.
What
did
your
mama
tell
you
about
lies?
Что
твоя
мама
говорила
тебе
о
лжи?
She
said
it
wasn't
polite
to
tell
a
white
one
Она
сказала,
что
не
вежливо
говорить
белому.
What
did
your
daddy
tell
you
about
lies?
Что
твой
папа
говорил
тебе
о
лжи?
He
said
one
white
one
turns
into
a
black
one
Он
сказал,
что
один
белый
превращается
в
черный.
So,
it's
gettin'
ready
to
blow
Итак,
он
готов
взорваться.
It's
gettin'
ready
to
show
Она
готова
к
показу.
Somebody
shot
off
at
the
mouth
and
Кто-то
выстрелил
в
рот
и
...
We're
gettin'
ready
to
know
Мы
готовимся
узнать
...
It's
gettin'
ready
to
drop
Она
готова
упасть.
It's
gettin'
ready
to
shock
Она
готова
к
потрясению.
Somebody
turned
up
the
heater
Кто-то
включил
обогреватель.
And,
uh,
it's
gettin'
ready
to
pop
И,
э-э,
он
готовится
к
тому,
чтобы
хлопнуть.
It's
gettin'
ready
to
seep
Она
готова
просочиться.
You're
gettin'
ready
to
freak
Ты
начинаешь
сходить
с
ума.
Somebody
done
picked
up
the
talk
box
Кто-то
поднял
трубку
для
разговоров.
They
gettin'
ready
to
speak
Они
готовятся
говорить.
It's
gettin'
ready
to
jive
Она
готовится
к
джайву.
It's
gettin'
ready
to
gel
Он
готовится
к
гелю.
Somebody
done
gone
let
the
lid
off
Кто-то
уже
ушел,
отпустил
крышку.
And,
ah,
it's
gettin'
ready
to
smell
И,
ах,
это
становится
готовым
к
запаху.
They're
gettin'
ready
to
deal
Они
готовятся
к
сделке.
You're
gettin'
ready
to
ill
Ты
готовишься
заболеть.
Somebody
done
just
dropped
the
big
dime
Кто-то
только
что
сбросил
большую
монетку.
They're
gettin'
ready
to
squeal
Они
готовятся
визжать.
It's
gettin'
ready
to
turn
Она
готова
развернуться.
We're
gettin'
ready
to
learn
Мы
готовимся
учиться.
Somebody
done
fired
up
the
brimstone
Кто-то
уже
поджег
серу.
You're
gettin'
ready
to
burn
Ты
готовишься
сгореть.
It's
gettin'
ready
to
shake
Он
готов
к
встряске.
You're
gettin'
ready
to
ache
Ты
готовишься
к
боли.
Somebody
snitched
to
the
news
crew
Кто-то
стучал
в
команду
новостей.
It's
gettin'
ready
to
break
Она
готова
разбиться.
You're
gettin'
ready
to
lie
Ты
готовишься
лгать.
They're
gettin'
ready
to
spy
Они
готовятся
шпионить.
Somebody
been
put
on
the
hot
seat
Кого-то
посадили
на
горячее
сиденье.
They're
gettin'
ready
to
fry
Они
готовятся
к
жарке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVIE WONDER
Album
Remixes
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.