Paroles et traduction Stevie Wonder - Without a Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without
a
song,
the
day
would
never
end
Без
песни
день
никогда
не
кончился
бы,
милая
Without
a
song,
the
road
would
never
been
Без
песни
путь
никогда
не
начался
бы,
милая
When
things
go
wrong,
a
man
ain't
got
no
friend
Когда
дела
идут
плохо,
у
мужчины
нет
друзей,
милая
Without
a
song,
emmm
Без
песни,
эммм
That
field
of
corn,
would
never
see
a
plow
То
кукурузное
поле,
никогда
не
увидело
бы
плуга,
милая
That
field
of
corn,
would
be
deserted
now
То
кукурузное
поле,
было
бы
заброшено
сейчас,
милая
A
man
is
born,
but
he
ain't
no
good
no
how
Мужчина
рождается,
но
он
ни
на
что
не
годен,
милая
Without
a
song,
yeah,
yeah
Без
песни,
да,
да
I've
got
my
troubles
and
woe
У
меня
есть
свои
беды
и
горести,
милая
But
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Но
я
точно
знаю,
что
Иордан
будет
течь,
милая
I'll
get
along
as
long
as
a
song
Я
справлюсь,
пока
песня
Is
strung
in
my
soul
Звучит
в
моей
душе
I'll
never
know,
what
makes
the
rain
to
fall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
дождь
падать,
милая
I'll
never
know,
what
makes
the
grass
grow
tall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
траву
расти
высокой,
милая
I
only
know,
that
there
ain't
no
love
at
all
Я
знаю
только,
что
совсем
нет
любви,
милая
Without
a
song,
mmm
yeah
Без
песни,
ммм
да
Without
a
song,
yeah
Без
песни,
да
I've
got
my
troubles
and
woe
У
меня
есть
свои
беды
и
горести,
милая
But
sure
as
I
know,
the
Jordan
will
roll
Но
я
точно
знаю,
что
Иордан
будет
течь,
милая
I'll
get
along
as
long
as
a
song
Я
справлюсь,
пока
песня
Is
strung
in
my
soul
Звучит
в
моей
душе
I'll
never
know,
what
makes
the
rain
to
fall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
дождь
падать,
милая
I'll
never
know,
what
makes
the
grass
grow
tall
Я
никогда
не
узнаю,
что
заставляет
траву
расти
высокой,
милая
I
only
know,
there
ain't
no
love
at
all
Я
знаю
только,
что
совсем
нет
любви,
милая
Without
a
song,
yeah,
yeah
Без
песни,
да,
да
Without
a
song,
mmm
Без
песни,
ммм
Without
a
song,
yeah
Без
песни,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. ROSE, V. YOUMANS, E. ELISCU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.