Paroles et traduction Stevie Wonder - You Can't Judge A Book By Its Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
there
miss
fine
Привет
Мисс
Файн
Sweet
little
clinging
vine
Сладкая
маленькая
цепкая
Лоза
Your
actions
kind
of
show
me
you
love
me
truly,
yeah
Твои
действия
как
бы
показывают
мне,
что
ты
действительно
любишь
меня,
да
You're
warmer
than
July,
sweet
as
apple
pie
Ты
теплее
июля,
сладкая,
как
яблочный
пирог.
I
can't
let
you
know
you're
getting
to
me
Я
не
могу
дать
тебе
понять,
что
ты
добиваешься
меня.
Yeah,
'cause
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Да,
потому
что
нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
My
papa
used
to
say
"look
child,
look
beyond
a
tender
smile
Мой
папа
часто
говорил:
"Посмотри,
дитя,
посмотри
дальше
нежной
улыбки.
'Cause
can't
judge
a
book
by
it's
lover"
Потому
что
нельзя
судить
о
книге
по
ее
возлюбленному.
Girl,
I'm
sweet
on
you
Девочка,
я
без
ума
от
тебя.
Though
you
can't
see
through
this
unconcerned
expression
I've
been
wearing
Хотя
ты
не
можешь
видеть
сквозь
это
безразличное
выражение
на
моем
лице.
Hey,
I
practice
looking
bored
so
you
can
feel
ignored
Эй,
я
практикую
выглядеть
скучающим,
чтобы
ты
чувствовал
себя
проигнорированным
But
that
don't
mean
that
I'm
not
really
caring
Но
это
не
значит,
что
мне
все
равно.
Yeah,
'cause
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Да,
потому
что
нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
And
you
can't
judge
a
book
by
it's
lover"
И
нельзя
судить
о
книге
по
ее
возлюбленному.
Maybe
my
coldness
is
a
mask,
maybe
your
loving
will
last
Может
быть,
моя
холодность-это
маска,
может
быть,
твоя
любовь
продлится
долго.
But
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Но
нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
Somewhere
beyond
the
skin,
somewhere
deep
within
Где-то
за
кожей,
где-то
глубоко
внутри.
We
may
find
that
love
is
there
to
test
us,
yeah
Мы
можем
обнаружить,
что
любовь
здесь,
чтобы
испытать
нас,
да
But
we've
got
to
have
the
nerve
to
give
it
all
it
deserves
Но
мы
должны
иметь
мужество,
чтобы
отдать
все,
что
он
заслуживает.
And
maybe
we'll
find
something
precious
И,
может
быть,
мы
найдем
что-то
ценное.
Yeah,
'cause
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Да,
потому
что
нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
Only
time
it's
gonna
show,
only
time
will
let
us
know
Только
время
покажет,
только
время
даст
нам
знать.
'Cause
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
Потому
что
нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
And
you
can't
judge
a
book
by
it's
lover
И
ты
не
можешь
судить
о
книге
по
ее
возлюбленному
We've
got
to
search
each
other's
minds
Мы
должны
заглянуть
друг
другу
в
голову
We've
got
to
read
between
the
lines
Мы
должны
читать
Между
строк.
Oh,
take
a
different
look
О,
взгляни
на
это
по-другому.
And
make
our
hearts
an
open
book
И
пусть
наши
сердца
станут
открытой
книгой.
Oh,
you
can't
judge
a
book
by
it's
cover
О,
Нельзя
судить
о
книге
по
обложке.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
And
you
can't
judge
a
book
by
it's
lover
И
нельзя
судить
о
книге
по
ее
возлюбленному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVIE WONDER, SYLVIA MOY, HENRY COSBY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.