Stevo - Eines tages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stevo - Eines tages




Eines tages
One Day
Eines Tages, ja da trag ich Gold.
One day, yes, I'll be wearing gold.
Eines Tages mach ich Mama stolz.
One day I'll make Mama proud.
Eines Tages, Gott hat so gewollt,
One day, as God has willed,
An diesem Tag wirst du sehen, wird der Rubel rollen.
On that day you'll see, the money will roll in.
Eines Tages sind die Sorgen ganz ganz klein und wir können ganz
One day the worries will be very, very small and we can be completely
Ganz entspannt sein und wir haben unendlich viel Zeit, endlich Zeit.
Completely relaxed and we'll have endless time, finally time.
Ab sofort setz ich alles auf die eine Karte.
From now on, I'm putting everything on one card.
Ab sofort heißt es nicht mehr warten, sondern durchstarten.
From now on, it's no more waiting, but taking off.
Für irgendwann ein Haus mit Garten.
For someday, a house with a garden.
Vor den goldenen Garagen parken, paar Luxuswagen.
A few luxury cars parked in front of the golden garages.
Und die Taschen sind voll mit lila scheinen,
And the bags are full of purple bills,
Der Benza vor der Tür, kickdown, die Welt wird klein.
The Benz at the door, kickdown, the world gets small.
Und die Karre fahr ich nicht allein.
And I won't be driving the car alone.
Nein, nein Leute, da passt i her auch mit rein.
No, no people, you'll fit in here too.
Irgendwann bin ich im Benza und lenke,
Someday I'll be in the Benz, steering,
Im Sonnenuntergang Richtung Berlin zu Wempe.
In the sunset towards Berlin to Wempe.
Und ich kann an nichts anderes mehr denken,
And I can't think of anything else,
Als Mama endlich ne Platin Roli zu schenken.
Than finally giving Mama a platinum Rolex.
Mit dicken, fetten Steinchen,
With big, fat stones,
Da kenn ich keine Grenzen, denn jetzt ist die Welt am glänzen.
I know no limits, because now the world is shining.
Und das Leben nur halb so schwer,
And life is only half as hard,
Weil wir unseren Blick nicht zu Boden senken.
Because we don't lower our gaze to the ground.
Eines Tages, ja da trag ich Gold.
One day, yes, I'll be wearing gold.
Eines Tages mach ich Mama stolz.
One day I'll make Mama proud.
Eines Tages, Gott hat so gewollt,
One day, as God has willed,
An diesem Tag wirst du sehen, wird der Rubel rollen.
On that day you'll see, the money will roll in.
Eines Tages sind die Sorgen ganz ganz klein und wir können ganz
One day the worries will be very, very small and we can be completely
Ganz entspannt sein und wir haben unendlich viel Zeit, endlich Zeit.
Completely relaxed and we'll have endless time, finally time.
Freunde kann man sich mit Geld nicht kaufen.
You can't buy friends with money.
Alles was du dafür kriegst, ist ein falscher Haufen.
All you get for it is a fake bunch.
Sei dir sicher,
Be sure,
Beim Konflikt sind sie am laufen und mit
When there's conflict, they'll be running and with
Sicherheit in keiner Lage zu gebrauchen.
Certainty, they'll be of no use.
Mal im Ernst, solche kannst du in der Pfeife rauchen.
Seriously, you can smoke those kind of people.
Sie wollen nur dein Cash oder was zu saufen.
They only want your cash or something to drink.
Sie wollen nicht in Gold Baden,
They don't want to bathe in gold,
Sondern direkt tauchen und werden erst recht niemals an dich glauben.
But dive right in, and they'll never believe in you anyway.
Mach dir bitte kein Kopf, ich Teil schon mit dir.
Don't worry, I'll share with you.
Und sind wir nicht zu zweit,
And if it's not just the two of us,
Dann teilen wir durch 4 oder 5 oder 6,
Then we'll divide by 4 or 5 or 6,
Mir doch egal, euch ein Stück abzugeben, garantiert keine Qual.
I don't care, giving you a piece, definitely not a pain.
Denn ich gib was ich hab, überhaupt kein Problem.
Because I give what I have, no problem at all.
Da denk ich gar nicht nach, ihr werdet schon sehen.
I don't even think about it, you'll see.
Und ich weiß ihr werdet immer hinter mir stehen.
And I know you'll always be behind me.
Eines Tages fahren wir alles ein Mercedes Emblem.
One day we'll all be driving a Mercedes emblem.
Eines Tages, ja da trag ich Gold.
One day, yes, I'll be wearing gold.
Eines Tages mach ich Mama stolz.
One day I'll make Mama proud.
Eines Tages, Gott hat so gewollt,
One day, as God has willed,
An diesem Tag wirst du sehen, wird der Rubel rollen.
On that day you'll see, the money will roll in.
Eines Tages sind die Sorgen ganz ganz klein und wir können ganz
One day the worries will be very, very small and we can be completely
Ganz entspannt sein und wir haben unendlich viel Zeit, endlich Zeit.
Completely relaxed and we'll have endless time, finally time.





Writer(s): Stevo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.