Paroles et traduction Stevo - Eines tages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eines
Tages,
ja
da
trag
ich
Gold.
One
day,
yes,
I'll
be
wearing
gold.
Eines
Tages
mach
ich
Mama
stolz.
One
day
I'll
make
Mama
proud.
Eines
Tages,
Gott
hat
so
gewollt,
One
day,
as
God
has
willed,
An
diesem
Tag
wirst
du
sehen,
wird
der
Rubel
rollen.
On
that
day
you'll
see,
the
money
will
roll
in.
Eines
Tages
sind
die
Sorgen
ganz
ganz
klein
und
wir
können
ganz
One
day
the
worries
will
be
very,
very
small
and
we
can
be
completely
Ganz
entspannt
sein
und
wir
haben
unendlich
viel
Zeit,
endlich
Zeit.
Completely
relaxed
and
we'll
have
endless
time,
finally
time.
Ab
sofort
setz
ich
alles
auf
die
eine
Karte.
From
now
on,
I'm
putting
everything
on
one
card.
Ab
sofort
heißt
es
nicht
mehr
warten,
sondern
durchstarten.
From
now
on,
it's
no
more
waiting,
but
taking
off.
Für
irgendwann
ein
Haus
mit
Garten.
For
someday,
a
house
with
a
garden.
Vor
den
goldenen
Garagen
parken,
paar
Luxuswagen.
A
few
luxury
cars
parked
in
front
of
the
golden
garages.
Und
die
Taschen
sind
voll
mit
lila
scheinen,
And
the
bags
are
full
of
purple
bills,
Der
Benza
vor
der
Tür,
kickdown,
die
Welt
wird
klein.
The
Benz
at
the
door,
kickdown,
the
world
gets
small.
Und
die
Karre
fahr
ich
nicht
allein.
And
I
won't
be
driving
the
car
alone.
Nein,
nein
Leute,
da
passt
i
her
auch
mit
rein.
No,
no
people,
you'll
fit
in
here
too.
Irgendwann
bin
ich
im
Benza
und
lenke,
Someday
I'll
be
in
the
Benz,
steering,
Im
Sonnenuntergang
Richtung
Berlin
zu
Wempe.
In
the
sunset
towards
Berlin
to
Wempe.
Und
ich
kann
an
nichts
anderes
mehr
denken,
And
I
can't
think
of
anything
else,
Als
Mama
endlich
ne
Platin
Roli
zu
schenken.
Than
finally
giving
Mama
a
platinum
Rolex.
Mit
dicken,
fetten
Steinchen,
With
big,
fat
stones,
Da
kenn
ich
keine
Grenzen,
denn
jetzt
ist
die
Welt
am
glänzen.
I
know
no
limits,
because
now
the
world
is
shining.
Und
das
Leben
nur
halb
so
schwer,
And
life
is
only
half
as
hard,
Weil
wir
unseren
Blick
nicht
zu
Boden
senken.
Because
we
don't
lower
our
gaze
to
the
ground.
Eines
Tages,
ja
da
trag
ich
Gold.
One
day,
yes,
I'll
be
wearing
gold.
Eines
Tages
mach
ich
Mama
stolz.
One
day
I'll
make
Mama
proud.
Eines
Tages,
Gott
hat
so
gewollt,
One
day,
as
God
has
willed,
An
diesem
Tag
wirst
du
sehen,
wird
der
Rubel
rollen.
On
that
day
you'll
see,
the
money
will
roll
in.
Eines
Tages
sind
die
Sorgen
ganz
ganz
klein
und
wir
können
ganz
One
day
the
worries
will
be
very,
very
small
and
we
can
be
completely
Ganz
entspannt
sein
und
wir
haben
unendlich
viel
Zeit,
endlich
Zeit.
Completely
relaxed
and
we'll
have
endless
time,
finally
time.
Freunde
kann
man
sich
mit
Geld
nicht
kaufen.
You
can't
buy
friends
with
money.
Alles
was
du
dafür
kriegst,
ist
ein
falscher
Haufen.
All
you
get
for
it
is
a
fake
bunch.
Beim
Konflikt
sind
sie
am
laufen
und
mit
When
there's
conflict,
they'll
be
running
and
with
Sicherheit
in
keiner
Lage
zu
gebrauchen.
Certainty,
they'll
be
of
no
use.
Mal
im
Ernst,
solche
kannst
du
in
der
Pfeife
rauchen.
Seriously,
you
can
smoke
those
kind
of
people.
Sie
wollen
nur
dein
Cash
oder
was
zu
saufen.
They
only
want
your
cash
or
something
to
drink.
Sie
wollen
nicht
in
Gold
Baden,
They
don't
want
to
bathe
in
gold,
Sondern
direkt
tauchen
und
werden
erst
recht
niemals
an
dich
glauben.
But
dive
right
in,
and
they'll
never
believe
in
you
anyway.
Mach
dir
bitte
kein
Kopf,
ich
Teil
schon
mit
dir.
Don't
worry,
I'll
share
with
you.
Und
sind
wir
nicht
zu
zweit,
And
if
it's
not
just
the
two
of
us,
Dann
teilen
wir
durch
4 oder
5 oder
6,
Then
we'll
divide
by
4 or
5 or
6,
Mir
doch
egal,
euch
ein
Stück
abzugeben,
garantiert
keine
Qual.
I
don't
care,
giving
you
a
piece,
definitely
not
a
pain.
Denn
ich
gib
was
ich
hab,
überhaupt
kein
Problem.
Because
I
give
what
I
have,
no
problem
at
all.
Da
denk
ich
gar
nicht
nach,
ihr
werdet
schon
sehen.
I
don't
even
think
about
it,
you'll
see.
Und
ich
weiß
ihr
werdet
immer
hinter
mir
stehen.
And
I
know
you'll
always
be
behind
me.
Eines
Tages
fahren
wir
alles
ein
Mercedes
Emblem.
One
day
we'll
all
be
driving
a
Mercedes
emblem.
Eines
Tages,
ja
da
trag
ich
Gold.
One
day,
yes,
I'll
be
wearing
gold.
Eines
Tages
mach
ich
Mama
stolz.
One
day
I'll
make
Mama
proud.
Eines
Tages,
Gott
hat
so
gewollt,
One
day,
as
God
has
willed,
An
diesem
Tag
wirst
du
sehen,
wird
der
Rubel
rollen.
On
that
day
you'll
see,
the
money
will
roll
in.
Eines
Tages
sind
die
Sorgen
ganz
ganz
klein
und
wir
können
ganz
One
day
the
worries
will
be
very,
very
small
and
we
can
be
completely
Ganz
entspannt
sein
und
wir
haben
unendlich
viel
Zeit,
endlich
Zeit.
Completely
relaxed
and
we'll
have
endless
time,
finally
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.