Paroles et traduction Stew - Baptist Fashion Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baptist Fashion Show
Баптистский показ мод
I'ma
tell
y'all
a
story
'bout
Apostle
Paul
Я
расскажу
тебе
историю
про
апостола
Павла
Could
you
repeat
that?
Можешь
повторить?
I
said,
I'ma
tell
y'all
a
story
'bout
Apostle
Paul
Я
сказал,
я
расскажу
тебе
историю
про
апостола
Павла
Cruisin'
up
and
down
that
fretboard
Скользил
вверх
и
вниз
по
грифу
Like
it
was
the
road
to
Damascus-
Как
будто
это
была
дорога
в
Дамаск-
Where
you
headed,
pilgrim?
Куда
ты
направляешься,
пилигрим?
If
you
don't
know
the
way,
you
better
ask
us-
Если
ты
не
знаешь
дороги,
лучше
спроси
у
нас-
You
better
ask
somebody!
Ты
лучше
спроси
у
кого-нибудь!
It
was
a
mind!
Это
был
разум!
Expanding!
Расширяющийся!
Revelationrevelationrevelation!!!!
Откровениеоткровениеоткровение!!!!
Who
came
here
to
feel
the
spirit?
Кто
пришел
сюда,
чтобы
почувствовать
дух?
Who
came
here
to
get
inspired?
Кто
пришел
сюда
за
вдохновением?
We
built
this
house
on
love,
can
you
feel
it??
Мы
построили
этот
дом
на
любви,
ты
чувствуешь
это??
Now
the
boy
and
the
Reverend
are
tradin'
licks
now...
Теперь
парень
и
преподобный
обмениваются
ударами...
Hoo!
Yes!
Praise
Jesus!
Ху!
Да!
Слава
Иисусу!
Hotter
than
a
party
on
the
River
Styx,
now...
Горячее,
чем
вечеринка
на
реке
Стикс,
сейчас...
Come
on
now!
Praise
God!
Давай
же!
Слава
Богу!
Leadin'
the
church
on
a
Holy
Ghost
search,
Ведя
церковь
на
поиски
Святого
Духа,
It's
a
pilgrimage
of
a
solo,
Это
паломничество
соло,
Well,
well,
well...
Ну,
ну,
ну...
It's
a
Fillmore
West
Bank
solo
Это
соло
Филлморского
Западного
берега
Well,
well,
well...
Ну,
ну,
ну...
Beautiful,
but
you
don't
hear
me
through
Прекрасно,
но
ты
не
слышишь
меня
Boy's
taggin'
along,
Парень
увязался
следом,
There's
a
message
in
his
song,
В
его
песне
есть
послание,
He
was
freed,
guaranteed,
had
to
let
the
pilgrim
lead-
Он
был
освобожден,
гарантированно,
пришлось
позволить
пилигриму
вести-
Come
on,
church!!
Давай
же,
церковь!!
Now,
is
God
real?
Итак,
Бог
реален?
Yes,
He's
real!
Да,
Он
реален!
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Что
ж,
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
We
can
deal
with
the
real!
Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!
Now,
is
God
real?
Итак,
Бог
реален?
Yes,
He's
real!
Да,
Он
реален!
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Что
ж,
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
We
can
deal
with
the
real!
Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!
Now,
IS
GOD
REAL?
Итак,
БОГ
РЕАЛЕН?
YES,
HE'S
REAL!
ДА,
ОН
РЕАЛЕН!
Well,
CAN
YOU
DEAL
WITH
THE
REAL?
Что
ж,
ТЫ
МОЖЕШЬ
ИМЕТЬ
ДЕЛО
С
РЕАЛЬНОСТЬЮ?
Now,
hit
me
with
the
Holy
Ghost!!
А
теперь
ударь
меня
Святым
Духом!!
The
bubble
was
expanding,
there
was
a
new
understanding!!
Пузырь
расширялся,
появилось
новое
понимание!!
Music
is
the
freight
train
in
which
God
travels!
Музыка
- это
товарный
поезд,
на
котором
путешествует
Бог!
Bang!
It
does
it's
thang
and
then
my
soul
unravels!
Бах!
Она
делает
свое
дело,
и
моя
душа
разрывается!
Heals
like
holy
water,
and
fights
all
my
battles,
Исцеляет,
как
святая
вода,
и
ведет
все
мои
битвы,
Music
is
the
freight
train
in
which
God
travels
Музыка
- это
товарный
поезд,
на
котором
путешествует
Бог
Music
is
the
freight
train
in
which
God
travels!
(oh
Lord!)
Музыка
- это
товарный
поезд,
на
котором
путешествует
Бог!
(О,
Господи!)
Bang!
It
does
it's
thang
and
then
my
soul
unravels!
(Oh
Lord!)
Бах!
Она
делает
свое
дело,
и
моя
душа
разрывается!
(О,
Господи!)
Heals
like
holy
water,
and
fights
all
my
battles,
(Oh
Lord!)
Исцеляет,
как
святая
вода,
и
ведет
все
мои
битвы,
(О,
Господи!)
Music
is
the
freight
train
in
which
God
travels
(Oh
Lord!)
Музыка
- это
товарный
поезд,
на
котором
путешествует
Бог
(О,
Господи!)
Now,
is
God
real?
Итак,
Бог
реален?
Yes,
He's
real!
Да,
Он
реален!
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Что
ж,
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
We
can
deal
with
the
real!
Мы
можем
иметь
дело
с
реальностью!
Now,
is
God
real?
Итак,
Бог
реален?
Yes,
He's
real!
Да,
Он
реален!
Well,
can
you
deal
with
the
real?
Что
ж,
ты
можешь
иметь
дело
с
реальностью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Lamar Stewart, Heidi Barbara Rodewald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.