Stewart Sukuma - Vale A Pena Casar? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stewart Sukuma - Vale A Pena Casar?




Vale A Pena Casar?
It’s Worth Getting Married?
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Arrecadam prendas de casamento
They gather marriage presents
Com festas de arromba
With roaring parties
Até parece combinação
It even seems like an arrangement
'Bole, 'bole
'Bole, 'bole
Colobolo e lua de mel
Colobolo and honeymoon
Como manda a tradição
Like tradition commands
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Movimentam grandes quantias de dinheiro
They move large amounts of money
Carros de luxo em ação
Luxury cars in action
Buffet na ordem do dia
Buffet on the order of the day
pra chamar atenção
Just to get attention
E no dia seguinte duas mãos
And the next day two hands
Uma à frente, outra atrás
One in front, the other behind
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Esses jovens agora, minha mãe
These young people now, my mother
Não tem juízo
They’re out of their minds
Se aproveitam de gente de boa
They take advantage of people of good faith
pra chamar atenção
Just to call attention to themselves
Esses jovens agora, meu pai
These young people now, my father
Precisam de uma lição
They need a lesson
Um cacete nessa cabeça oca
A blow to their empty heads
Para os chamar à razão
To bring them to reason
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Ebaaa
Ebaaa
licença...
Excuse me...
licença
Excuse me
licença...
Excuse me...
licença
Excuse me
licença...
Excuse me...
Ebaaa
Ebaaa
licença
Excuse me
licença...
Excuse me...
(Se não tem certeza, não casa meu irmão)
(If you’re not sure, don’t get married, brother)
Dizem que vale a pena casar (um mês)
They say it’s worth getting married (one month)
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar (dois meses)
They say it’s worth getting married (two months)
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar (três meses)
They say it’s worth getting married (three months)
Pra divorciar
To divorce
(Oh! Espero que não seja o vosso caso)
(Oh! I hope it’s not your case)
Pra divorciar
To divorce
(Casamento é pra eternidade)
(Marriage is for eternity)
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married
Pra divorciar
To divorce
Dizem que vale a pena casar
They say it’s worth getting married





Writer(s): Luis Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.