Stewart Sukuma - Vale A Pena Casar? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stewart Sukuma - Vale A Pena Casar?




Vale A Pena Casar?
Стоит ли жениться?
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Arrecadam prendas de casamento
Собирают свадебные подарки,
Com festas de arromba
Устраивают грандиозные вечеринки.
Até parece combinação
Это похоже на сговор.
'Bole, 'bole
'Боле, 'боле,
Colobolo e lua de mel
Колоболо и медовый месяц
Como manda a tradição
Как велит традиция.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Movimentam grandes quantias de dinheiro
Тратится много денег,
Carros de luxo em ação
Роскошные машины в действии,
Buffet na ordem do dia
Фуршет в порядке вещей
pra chamar atenção
Просто чтобы привлечь внимание.
E no dia seguinte duas mãos
А на следующий день две руки
Uma à frente, outra atrás
Одна впереди, другая сзади.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Esses jovens agora, minha mãe
Эти молодые сейчас, мама моя,
Não tem juízo
Безрассудны.
Se aproveitam de gente de boa
Они пользуются людьми с добрыми намерениями
pra chamar atenção
Просто чтобы привлечь внимание.
Esses jovens agora, meu pai
Эти молодые сейчас, отец мой,
Precisam de uma lição
Нуждаются в уроке.
Um cacete nessa cabeça oca
Дубинка по этой пустой голове,
Para os chamar à razão
Чтобы вразумить их.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Ebaaa
Эбааa
licença...
Дайте пройти...
licença
Дайте пройти.
licença...
Дайте пройти...
licença
Дайте пройти.
licença...
Дайте пройти...
Ebaaa
Эбааa
licença
Дайте пройти.
licença...
Дайте пройти...
(Se não tem certeza, não casa meu irmão)
(Если не уверен, не женись, брат.)
Dizem que vale a pena casar (um mês)
Говорят, что стоит жениться (один месяц)
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar (dois meses)
Говорят, что стоит жениться (два месяца)
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar (três meses)
Говорят, что стоит жениться (три месяца)
Pra divorciar
Чтобы развестись.
(Oh! Espero que não seja o vosso caso)
(О! Надеюсь, это не ваш случай.)
Pra divorciar
Чтобы развестись.
(Casamento é pra eternidade)
(Брак - это на всю жизнь.)
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться
Pra divorciar
Чтобы развестись.
Dizem que vale a pena casar
Говорят, что стоит жениться





Writer(s): Luis Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.