Stick Figure feat. TJ O'Neill - Whiskey Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stick Figure feat. TJ O'Neill - Whiskey Sun




Whiskey Sun
Виски и солнце
Follow in the footsteps of a man who understands
Следуй по стопам мужчины, который понимает,
He's got the whole world figured out the truth is in his hands
Он разгадал весь мир, истина в его руках.
The best days are yesterdays, I hope you understand
Лучшие дни вчерашние, надеюсь, ты понимаешь.
One day we'll all be leaving when our soul is moving on
Однажды мы все уйдем, когда наша душа отправится дальше.
We take with us our melodies and all the songs we've sung
Мы возьмем с собой наши мелодии и все песни, что пели.
All that's left is memories, when the day is done
Все, что останется, воспоминания, когда день закончится.
Accept me for who I am, whatever I've done
Прими меня таким, какой я есть, что бы я ни сделал.
Who knows where I've been, I know where I'm from
Кто знает, где я был, я знаю, откуда я родом.
Forgive me for what's been said, tears of the sun
Прости меня за все сказанное, слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
All the words of yesterday keep running through my head
Все слова вчерашнего дня крутятся у меня в голове.
A half pint of whiskey I drink laying in my bed
Полпинты виски я пью, лежа в своей постели.
I probably should be sleeping but I'll be daydreaming instead
Мне, наверное, следовало бы спать, но вместо этого я буду мечтать.
They say it's almost over but the story just begun
Говорят, что все почти кончено, но история только началась.
The best of times remind us we're forever on the run
Лучшие времена напоминают нам, что мы вечно в бегах.
This love will always find us
Эта любовь всегда будет находить нас.
We're just tears of the sun
Мы всего лишь слезы солнца.
Accept me for who I am, whatever I've done
Прими меня таким, какой я есть, что бы я ни сделал.
Who knows where I've been
Кто знает, где я был.
I know where I'm from
Я знаю, откуда я родом.
Forgive me for what's been said, tears of the sun
Прости меня за все сказанное, слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Tears of the sun
Слезы солнца.
Smoking makes the sun come up
Курение заставляет солнце вставать.
Whiskey makes the sun go down
Виски заставляет солнце садиться.
And in between all the little things that don't mean much
А между всем этим мелочи, которые мало что значат.
We do a lot of standing around
Мы много стоим без дела.
Smoking makes the sun come up (come up)
Курение заставляет солнце вставать (вставать).
Whiskey makes the sun go down
Виски заставляет солнце садиться.
And in between all the little things that don't mean much
А между всем этим мелочи, которые мало что значат.
We do a lot of standing around
Мы много стоим без дела.
Smoking makes the sun come up
Курение заставляет солнце вставать.
Whiskey makes the sun go down
Виски заставляет солнце садиться.
And in between all the little things that don't mean much
А между всем этим мелочи, которые мало что значат.
We do a lot of standing around
Мы много стоим без дела.
Smoking makes the sun come up
Курение заставляет солнце вставать.
Whiskey makes the sun go down
Виски заставляет солнце садиться.
And in between all the little things that don't mean much
А между всем этим мелочи, которые мало что значат.
We do a lot of standing around
Мы много стоим без дела.
A lot of standing around
Много стоим без дела.
A lot of standing around
Много стоим без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
Standing around
Стоять без дела.
Standing around
Стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
You got me standing around
Ты заставляешь меня стоять без дела.
Standing around
Стоять без дела.
Standing around
Стоять без дела.
Standing around
Стоять без дела.
Smoking makes the sun come up
Курение заставляет солнце вставать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.