Paroles et traduction Stick to Your Guns - Dove and Fist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove and Fist
Голубь и кулак
Like
a
living
fucking
nightmare
Как
живой,
мать
его,
кошмар,
I
never
thought,
never
thought
it
could
be
so
cruel
я
никогда
не
думал,
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
так
жестоко.
Another
tightened
fist
offering
Еще
один
сжатый
кулак,
предлагающий
Nothing
more
than
a
turn
of
the
screw
ничего,
кроме
еще
одного
оборота
винта.
Your
mouth
says
nothing
Твои
уста
молчат,
Your
head′s
got
less
в
твоей
голове
еще
меньше.
We
will
exist
(The
choice
is
yours)
Мы
будем
существовать
(выбор
за
тобой).
It's
a
dove
or
a
fist
Это
голубь
или
кулак.
We
want
it
all
Мы
хотим
все.
All
or
nothing
Все
или
ничего.
No
more
waiting,
no
more
help
Больше
никакого
ожидания,
никакой
помощи.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
We
want
it
all
Мы
хотим
все.
All
or
nothing
Все
или
ничего.
No
more
waiting,
no
more
help
Больше
никакого
ожидания,
никакой
помощи.
The
kids
will
save
them
Дети
спасут
их,
The
kids
will
save
themselves
дети
спасут
себя
сами.
Your
dream
is
dead
Твоя
мечта
мертва,
And
now
we′re
ripping
off
the
hand
that
fed
и
теперь
мы
отрываем
руку,
которая
нас
кормила.
Don't
care
about
what
you
left
Нам
плевать
на
то,
что
ты
оставила,
Fuck
you,
you
can
have
it
back
к
черту
тебя,
можешь
забрать
это
себе
обратно.
We
want
it
all
Мы
хотим
все.
All
or
nothing
Все
или
ничего.
No
more
waiting,
no
more
help
Больше
никакого
ожидания,
никакой
помощи.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
We
want
it
all
Мы
хотим
все.
All
or
nothing
Все
или
ничего.
No
more
waiting,
no
more
help
Больше
никакого
ожидания,
никакой
помощи.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
The
kids
will
save
them
Дети
спасут
их.
And
we
can
do
better
than
this
И
мы
можем
сделать
лучше,
чем
это.
Did
we
forget
what
this
meant?
Мы
забыли,
что
это
значило?
Well
now,
I
know
Что
ж,
теперь
я
знаю.
The
kids
will
save
themselves
Дети
спасут
себя
сами.
The
kids,
the
kids
will
save
themselves
Дети,
дети
спасут
себя
сами.
The
kids,
the
kids
will
save
themselves
Дети,
дети
спасут
себя
сами.
The
kids,
the
kids
will
save
them
Дети,
дети
спасут
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Colin Fulk, Andrew Rose, Jesse D Barnett, Joshua Smith James, George E Schmitz, Paul Christopher Rawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.