Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture
this
Представь
себе
You′re
just
a
kid
Ты
всего
лишь
ребёнок
They
never
noticed
you
because
no
one
ever
did
Они
никогда
тебя
не
замечали,
потому
что
никто
и
никогда
не
замечал
You
don't
know
why
but
you
don′t
mind
Ты
не
знаешь
почему,
но
тебе
всё
равно
Your
life
already
gives
you
a
hard
time
Жизнь
и
так
тебя
не
щадит
They
saw
you
your
whole
life
Они
видели
тебя
всю
твою
жизнь
Less
like
an
underdog,
more
like
garbage
Не
как
неудачника,
а
скорее
как
мусор
Do
they
even
know
what
it's
like
Знают
ли
они
вообще,
каково
это
To
spent
your
life
with
a
back
like
a
target?
Прожить
жизнь
со
спиной,
как
мишень?
A
back
like
a
target
Со
спиной,
как
мишень
Trust
me
I
know
when
you
look
at
me
you
see
nobody
at
all
Поверь
мне,
я
знаю,
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
не
видишь
никого
For
the
first
time
I
can
say
that
I'm
proud
to
be
nobody
at
all
Впервые
я
могу
сказать,
что
горжусь
тем,
что
я
никто
We′ll
never
be
Мы
никогда
не
будем
We′ll
never
see
Мы
никогда
не
увидим
Never
believe
the
fucking
lies
they
tell
themselves
Никогда
не
поверим
в
чёртову
ложь,
которую
они
говорят
себе
Don't
tell
me
who
to
be
Не
говори
мне,
кем
мне
быть
I
put
my
faith
in
those
who
are
just
like
me
Я
верю
в
тех,
кто
такой
же,
как
я
We
have
no
face
У
нас
нет
лица
We
have
no
name
У
нас
нет
имени
And
we
never
needed
any
of
you
anyway
И
вы
нам
всё
равно
никогда
не
были
нужны
Any
of
you
anyway!
Вы
все
нам
всё
равно
не
нужны!
Trust
me
I
know
when
you
look
at
me
you
see
nobody
at
all
Поверь
мне,
я
знаю,
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
не
видишь
никого
For
the
first
time
i
can
say
that
I′m
proud
to
be
nobody
at
all
Впервые
я
могу
сказать,
что
горжусь
тем,
что
я
никто
Proud
to
be
nobody!
Горжусь
быть
никем!
We
never
needed
any
of
you
anyway
Вы
нам
всё
равно
никогда
не
были
нужны
Proud
to
be
nobody!
Горжусь
быть
никем!
We
never
needed
any
of
you
anyway
Вы
нам
всё
равно
никогда
не
были
нужны
Any
of
you
anyway!
Вы
все
нам
всё
равно
не
нужны!
Trust
me
I
know
when
you
look
at
me
you
see
nobody
at
all
Поверь
мне,
я
знаю,
когда
ты
смотришь
на
меня,
ты
не
видишь
никого
For
the
first
time
I
can
say
that
I'm
proud
to
be
nobody
at
all
Впервые
я
могу
сказать,
что
горжусь
тем,
что
я
никто
We′ll
never
be
Мы
никогда
не
будем
We'll
never
see
Мы
никогда
не
увидим
Never
believe
the
fucking
lies
they
tell
themselves
Никогда
не
поверим
в
чёртову
ложь,
которую
они
говорят
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse D Barnett, Andrew Michael Rose, Chris Rawson, Joshua Smith James, John Feldmann, George E Schmitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.