Stick to Your Guns - Universal Language - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stick to Your Guns - Universal Language




Universal Language
Универсальный язык
When violence is the only language this world comprehends
Когда насилие единственный язык, который понимает этот мир,
Don′t be surprised when it speaks in a way you can understand.
не удивляйся, когда он заговорит так, что ты поймёшь.
Constant state of brutal aggression and total devastation.
Постоянное состояние жестокой агрессии и полного опустошения.
Relentless punishment
Безжалостное наказание
Warrants violent reactions
вызывает бурную реакцию,
And we're all just hanging on by a thread
и мы все висим на волоске,
By a thread
на волоске,
By a thread.
на волоске.
I can′t believe you will not see
Я не могу поверить, что ты не видишь:
The ones you've grown to hate are just like you and me.
те, кого ты научилась ненавидеть, такие же, как ты и я.
You can't bury me in your disbelief.
Ты не можешь похоронить меня в своём неверии.
You give your fear a face
Ты даёшь своему страху лицо
And now you call it your enemy.
и теперь называешь его своим врагом.
It′s all I see.
Это всё, что я вижу.
It′s all I fucking see.
Это всё, что я, чёрт возьми, вижу.
Such narrow understanding.
Такое узкое понимание.
Just use your fucking head.
Просто используй свою чёртову голову.
You can't see past yourself.
Ты не видишь дальше своего носа.
You′re just as good as dead.
Ты фактически мертва.
I want no part of your
Я не хочу иметь ничего общего с твоей
One sided perspective.
однобокой точкой зрения.
I have no patience for
У меня нет терпения к
Your malicious intentions.
твоим злобным намерениям.
I can't believe you will not see
Я не могу поверить, что ты не видишь:
The ones you′ve grown to hate are just like you and me.
те, кого ты научилась ненавидеть, такие же, как ты и я.
You can't bury me in your disbelief.
Ты не можешь похоронить меня в своём неверии.
You give your fear a face
Ты даёшь своему страху лицо
And now you call it your enemy. (You give your fear a face.)
и теперь называешь его своим врагом. (Ты даёшь своему страху лицо.)
War is all I fucking see.
Война это всё, что я, чёрт возьми, вижу.
That′s all I see.
Это всё, что я вижу.
You can't bury me...
Ты не можешь похоронить меня...
You give your fear a face...
Ты даёшь своему страху лицо...
In your disbelief...
В своём неверии...
And now you call it your enemy...
И теперь называешь его своим врагом...





Writer(s): Christopher Rawson, Joshua James, Andrew Rose, George Schmitz, Jesse Barnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.