Paroles et traduction Sticks & Delic - Gisteren/Vandaag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gisteren/Vandaag
Yesterday/Today
Fakkelbrigadier
nummer
4,
siamees
nummer
2
Torch
Brigadier
number
4,
Siamese
number
2
MC
nummer
1,
op
je
lijst,
nooit
de
weg
kwijt
MC
number
1,
on
your
list,
never
losing
my
way
Ik
lig
niet
wakker
of
het
echt
blijft,
ik
heb
skijt
I
don't
lie
awake
if
it
really
remains,
I
don't
care
Ik
kom
om
aan
tepakken
plus
ik
moet
die
stress
kwijt
I
come
to
tackle
and
I
have
to
get
rid
of
that
stress
Gister
avond
was
ik
los
maar
dat
was
gister
Last
night
I
was
loose
but
that
was
yesterday
Die
mannen
van
opgezwolle
bekwamen
verfrissend
Those
guys
from
Opgezwolle
are
refreshingly
proficient
Als
een
douche,
s'ochtends
ik
kom
nog
wazig
Like
a
shower,
in
the
morning
I'm
still
groggy
Alcohol
in
je
bloed,
je
kop
opgeblazen
Alcohol
in
your
blood,
your
head
blown
up
Fases,
misschien
denk
ik
rare
dingen
Phases,
maybe
I
think
strange
things
En
zou
ik
als
ik
er
zo
bij
nadenk
niet
meer
aan
beginnen
And
would
I,
if
I
think
about
it,
not
start
over?
We
praten
der
over,
tijdens
die
vergaderingen
We
talk
about
it
during
those
meetings
Sakkies
met
assie,
rondgaan
in
kringen
Bags
with
ashes,
going
around
in
circles
Laat
mij
rappen,
uitlaat
kleppen
Let
me
rap,
vent
my
frustration
En
da's
dat,
mensen
zeggen
And
that's
that,
people
say
Ik
Pompte
jullie
shit
terwijl
ik
vast
zat
I
pumped
your
shit
while
I
was
stuck
En
nu
in
de
shoppa
met
een
fakkel
in
de
asbak
And
now
in
the
shop
with
a
torch
in
the
ashtray
Move,
gemakkelijk,
instict
van
een
raskat
Move,
easy,
instinct
of
a
thoroughbred
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Nee,
ik
spreek
neven
die
leven
zonder
een
doel
No,
I
speak
to
cousins
who
live
without
a
goal
De
samenloop
van
omstandigheden
maakten
onderkoeld
The
coincidence
of
circumstances
made
me
cold
Die
nutteloosheid
is
een
fokop
gevoel
That
uselessness
is
a
fokop
feeling
Er
prutteld
een
boosheid,
die
opborrelt
in
je
smoel
There's
a
simmering
anger,
bubbling
up
on
your
face
En
dat
gevoel
heb
ik
als
je
rapt,
ik
les
je
dorst
And
that's
how
I
feel
when
you
rap,
I
quench
your
thirst
Daarom
zie
je
ons
in
het
weekend
lekker
los
That's
why
you
see
us
loose
on
the
weekend
Lauwnes
van
jonge
ouders,
ze
doen
hun
best
Lawns
of
young
parents,
they
do
their
best
Ze
zijn
zelf
nog
jonger,
en
raken
goed
de
fles
They're
still
young
themselves,
and
they're
getting
good
at
the
bottle
Elke
dag
is
nieuw,
elke
dag
een
couper
test
Every
day
is
new,
every
day
is
a
bleep
test
Want
het
leven
gaat
snel,
niks
word
zomaar
toegezegt
Because
life
goes
fast,
nothing
is
just
promised
Vecht
voor
wat
je
hebt,
wees
zuinig
met
vertrouwen
Fight
for
what
you
have,
be
economical
with
your
trust
Ik
slaap
wel
als
ik
dood
ben,
voornu
zie
je
me
bouwen
I'll
sleep
when
I'm
dead,
for
now
you
see
me
building
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Dit
is
een
achtbaan,
kan
niet
altijd
goed
gaan
This
is
a
rollercoaster,
it
can't
always
go
well
Het
circuleert
als
witte
lichamen
in
mijn
bloedbaan
It
circulates
like
white
bodies
in
my
bloodstream
Ik
neem
het
zoals
het
komt,
ik
voer
mijn
druk
uit
I
take
it
as
it
comes,
I
relieve
my
pressure
We
gaan
uit,
met
een
knal
verderlijkende
als
buskruit
We're
going
out,
with
a
bang
continuing
like
gunpowder
Ik
pluk
fruit,
het
vruchten
van
het
leven
I
pick
fruit,
the
fruits
of
life
Zelfs
adam
en
eva,
hebben
die
vruchte
opgegeten
Even
Adam
and
Eve,
they
ate
that
fruit
Wij
zijn
niet
die
enige,
twee
benege
We're
not
the
only
ones,
the
two
of
us
Die
met
regelmaat,
vreemde
plannen
ondernemen
Who
regularly
make
strange
plans
Dwars
door
de
mist
is
het
motto
van
sticks
Through
the
fog
is
Sticks'
motto
Totdat
ik
in
mijn
kist,
onder
de
grond
te
rotten
ligt
Until
I'm
in
my
coffin,
lying
under
the
ground
to
rot
Begrijp
me
niet
verkeerd,
ik
blijf
een
optimist
Don't
get
me
wrong,
I'm
still
an
optimist
Combineer
wat
ik
mee
maak,
met
wat
ik
al
wist
Combine
what
I
experience
with
what
I
already
knew
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Vergeet
de
vergissingen
die
je
gisteren
heb
gemaakt
Forget
the
mistakes
you
made
yesterday
Niks
aan
te
doen,
neem
het
met
een
lach
en
een
traan
Nothing
you
can
do
about
it,
take
it
with
a
laugh
and
a
tear
Ouwe
koeie,
ga
er
niet
erachteraan
Past
is
past,
don't
go
after
it
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Gisteren
is
gisteren,
vandaag
is
vandaag
Yesterday
is
yesterday,
today
is
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junte Uiterwijk, Peter Blom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.