Sticks & Delic - Gisteren/Vandaag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sticks & Delic - Gisteren/Vandaag




Gisteren/Vandaag
Yesterday/Today
Fakkelbrigadier nummer 4, siamees nummer 2
Torch Brigadier number 4, Siamese number 2
MC nummer 1, op je lijst, nooit de weg kwijt
MC number 1, on your list, never losing my way
Ik lig niet wakker of het echt blijft, ik heb skijt
I don't lie awake if it really remains, I don't care
Ik kom om aan tepakken plus ik moet die stress kwijt
I come to tackle and I have to get rid of that stress
Gister avond was ik los maar dat was gister
Last night I was loose but that was yesterday
Die mannen van opgezwolle bekwamen verfrissend
Those guys from Opgezwolle are refreshingly proficient
Als een douche, s'ochtends ik kom nog wazig
Like a shower, in the morning I'm still groggy
Alcohol in je bloed, je kop opgeblazen
Alcohol in your blood, your head blown up
Fases, misschien denk ik rare dingen
Phases, maybe I think strange things
En zou ik als ik er zo bij nadenk niet meer aan beginnen
And would I, if I think about it, not start over?
We praten der over, tijdens die vergaderingen
We talk about it during those meetings
Sakkies met assie, rondgaan in kringen
Bags with ashes, going around in circles
Laat mij rappen, uitlaat kleppen
Let me rap, vent my frustration
En da's dat, mensen zeggen
And that's that, people say
Ik Pompte jullie shit terwijl ik vast zat
I pumped your shit while I was stuck
En nu in de shoppa met een fakkel in de asbak
And now in the shop with a torch in the ashtray
Move, gemakkelijk, instict van een raskat
Move, easy, instinct of a thoroughbred
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Nee, ik spreek neven die leven zonder een doel
No, I speak to cousins who live without a goal
De samenloop van omstandigheden maakten onderkoeld
The coincidence of circumstances made me cold
Die nutteloosheid is een fokop gevoel
That uselessness is a fokop feeling
Er prutteld een boosheid, die opborrelt in je smoel
There's a simmering anger, bubbling up on your face
En dat gevoel heb ik als je rapt, ik les je dorst
And that's how I feel when you rap, I quench your thirst
Daarom zie je ons in het weekend lekker los
That's why you see us loose on the weekend
Lauwnes van jonge ouders, ze doen hun best
Lawns of young parents, they do their best
Ze zijn zelf nog jonger, en raken goed de fles
They're still young themselves, and they're getting good at the bottle
Elke dag is nieuw, elke dag een couper test
Every day is new, every day is a bleep test
Want het leven gaat snel, niks word zomaar toegezegt
Because life goes fast, nothing is just promised
Vecht voor wat je hebt, wees zuinig met vertrouwen
Fight for what you have, be economical with your trust
Ik slaap wel als ik dood ben, voornu zie je me bouwen
I'll sleep when I'm dead, for now you see me building
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Ennuh jah
And yeah
Dit is een achtbaan, kan niet altijd goed gaan
This is a rollercoaster, it can't always go well
Het circuleert als witte lichamen in mijn bloedbaan
It circulates like white bodies in my bloodstream
Ik neem het zoals het komt, ik voer mijn druk uit
I take it as it comes, I relieve my pressure
We gaan uit, met een knal verderlijkende als buskruit
We're going out, with a bang continuing like gunpowder
Ik pluk fruit, het vruchten van het leven
I pick fruit, the fruits of life
Zelfs adam en eva, hebben die vruchte opgegeten
Even Adam and Eve, they ate that fruit
Wij zijn niet die enige, twee benege
We're not the only ones, the two of us
Die met regelmaat, vreemde plannen ondernemen
Who regularly make strange plans
Dwars door de mist is het motto van sticks
Through the fog is Sticks' motto
Totdat ik in mijn kist, onder de grond te rotten ligt
Until I'm in my coffin, lying under the ground to rot
Begrijp me niet verkeerd, ik blijf een optimist
Don't get me wrong, I'm still an optimist
Combineer wat ik mee maak, met wat ik al wist
Combine what I experience with what I already knew
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Vergeet de vergissingen die je gisteren heb gemaakt
Forget the mistakes you made yesterday
Niks aan te doen, neem het met een lach en een traan
Nothing you can do about it, take it with a laugh and a tear
Ouwe koeie, ga er niet erachteraan
Past is past, don't go after it
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today
Gisteren is gisteren, vandaag is vandaag
Yesterday is yesterday, today is today





Writer(s): Junte Uiterwijk, Peter Blom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.