Paroles et traduction Sticks & Delic - Spaanse Vlieg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ey,
ey,
ey
Hey,
hey,
hey,
hey
Ja,
proost,
de
flow
is
sowieso
iets
magistraals
Yeah,
cheers,
the
flow
is
something
masterful
anyway
Zelfs
m'n
oude
tracks
zijn
nog
niet
achterhaald
Even
my
old
tracks
are
not
outdated
yet
Elke
bom
die
ik
drop,
klopt
en
klapt
met
kabaal
Every
bomb
I
drop,
hits
and
claps
with
noise
Trap
rappers
terug
in
schoolbanken
van
het
klaslokaal
Kick
rappers
back
to
school
desks
of
the
classroom
Eenmaal,
andermaal,
je
bent
verkocht
want
je
zocht
Once,
twice,
you're
sold
because
you
were
looking
Naar
het
voedsel
dat
we
geven
op
je
bord
For
the
food
that
we
serve
on
your
plate
Je
zocht
naar
dit
gevoel
want
het
leven
is
al
kort
You
were
looking
for
this
feeling
because
life
is
already
short
Da's
koel,
skot
al
je
problemen,
het
valt
wel
mee
toch
That's
cool,
forget
all
your
problems,
it's
okay
anyway
En
iedereen
zit
wel
eens
in
de
moeilijkheden
And
everyone
is
in
trouble
sometimes
Des
te
meer
reden
te
genieten
van
het
goede
leven
All
the
more
reason
to
enjoy
the
good
life
En
is
het
niet
goed
dan
stopt
dit
het
bloeden
even
And
if
it's
not
good,
then
this
stops
the
bleeding
for
a
while
Ik
drop
shit
die
narigheid
doet
vergeten
I
drop
shit
that
makes
you
forget
about
misery
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Ja,
proost,
de
flow
is
sowieso
iets
voor
de
genieters
Yeah,
cheers,
the
flow
is
something
for
the
enjoyers
anyway
Omdat
de
wereld
ziek
is,
hepatitis
Because
the
world
is
sick,
hepatitis
En
je
hoort
over
borsten
met
knobbeltjes
en
cystes
And
you
hear
about
breasts
with
nodules
and
cysts
De
grote
K
hangt
boven
ieder
die
je
lief
is
The
big
C
hangs
above
everyone
you
love
En
het
is
makkelijk
zeggen
'Alles
komt
morgen
goed'
And
it's
easy
to
say
'Everything
will
be
alright
tomorrow'
Shit
is
zo
fockop
dat
zelfs
ik
naar
woorden
zoek
Shit
is
so
fucked
up
that
even
I
am
looking
for
words
En
ik
slik
het,
al
is
het
bedorven
koek
And
I
swallow
it,
even
if
it's
spoiled
cookie
Kon
ik
maar
weer
terug,
naar
m'n
jeugd
in
Holtebroek
If
only
I
could
go
back
to
my
childhood
in
Holtebroek
Die
wijk
in
Zwolle,
vertegenwoordigt
wie
ik
ben
That
neighborhood
in
Zwolle,
represents
who
I
am
Nu
breng
ik
het
voor
mensen
die
genieten
in
het
weekend
Now
I
bring
it
to
people
who
enjoy
the
weekend
Doordeweeks
en
altijd
zolang
je
je
leven
leidt
During
the
week
and
always
as
long
as
you
live
your
life
Zelfstandig
ondernemers
met
negen
tot
vijf
Self-employed
entrepreneurs
with
nine
to
five
Dit
is
m'n
serenade,
dames
This
is
my
serenade,
ladies
Trek
je
meest
sexy
kleding
aan
het
is
a
Put
on
your
sexiest
clothes,
it's
a
Nus
met
de
spaanse
vlieg
en
een
tequilaworm
Nus
with
the
Spanish
fly
and
a
tequila
worm
Ik
presenteer
de
nieuwe
norm
I
present
the
new
norm
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Eyyo,
proost,
de
beat
is
het
type
los
Hey
yo,
cheers,
the
beat
is
the
type
loose
Pomp
'm
in
je
stalen
ros
de
beat
wist
Pump
it
in
your
steel
horse,
the
beat
wiped
Af
van
regina
vos
[unverified]
Off
Regina
Vos
[unverified]
Als
die
ziekelijke
korst
losbarst
When
that
morbid
crust
erupts
Voelt
het
als
een
shot
It
feels
like
a
shot
(Snaak
in
je
mond)
(Tingle
in
your
mouth)
Druk
op
je
borstkas
los,
vast
Pressure
on
your
chest,
loose,
stuck
Geef
het
een
beetje
Give
it
a
little
Zoals
Ri,
Miek
en
Raymzter
vier
diepe
geesten
Like
Ri,
Miek
and
Raymzter
four
deep
spirits
(Plus)
A-R-T
op
die
beat
(Plus)
A-R-T
on
that
beat
In
principe
kunnen
jullie
het
vergeten
Basically,
you
guys
can
forget
about
it
(Wat
is
Steezus?)
(What
is
Steezus?)
Maar
je
ziet
me
nog
gewoon
in
een
Peugeot
But
you
still
see
me
in
a
Peugeot
Die
rode
drienulzes
That
red
three-oh-six
Ik
moet
nog
leren
te
genieten
van
het
geld
I
still
have
to
learn
to
enjoy
money
Het
succes,
ik
deel
wat
ik
heb,
voor
de
rest
vind
ik
het
best
The
success,
I
share
what
I
have,
for
the
rest
I
think
it's
best
Fok
schaapjes
op
het
droge,
schaapjes
op
m'n
broodje
Fuck
sheep
on
the
dry,
sheep
on
my
sandwich
Lamsvlees,
tis
nooit
anders
geweest
Lamb
meat,
it's
never
been
different
Ik
zoek
geen
bevestiging
I'm
not
looking
for
confirmation
En
les
best
ben
ik
zo
zelfverzekerd
dat
ik
jou
succes
wens
And
best
of
all,
I'm
so
confident
that
I
wish
you
success
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Een
serenade,
aan
het
goede
leven
A
serenade
to
the
good
life
Ik
laat
je
zien,
ik
laat
je
zien
I'll
show
you,
I'll
show
you
Geen
bezwaren,
proost,
al
m'n
dames
No
objections,
cheers
to
all
my
ladies
Vanavond
serveren
we
die
spaanse
vlieg
Tonight
we're
serving
that
Spanish
fly
Spaanse,
vlieg,
iedereen,
geniet
Spanish,
fly,
everyone,
enjoy
M'n
naam
is
Stick,
A-R-T
op
die
beat
My
name
is
Stick,
A-R-T
on
that
beat
Afkomstig
uit
het
schitterende,
pittoreske
plaatsje
Coming
from
the
beautiful,
picturesque
town
of
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junte Uiterwijk, Ali Reza Tahoeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.