Paroles et traduction Sticky Fingaz, Canibus, Rah Digga, Redman, Scarred 4 Life, Superb & The Guess Who - State vs. Kirk Jones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State vs. Kirk Jones
Дело штата против Кирка Джонса
Yeah,
State
vs.
Kirk
Jones,
Judge
Battle
now
residing
Да,
дело
штата
против
Кирка
Джонса,
заседание
ведёт
судья
Баттл.
Got
a
case
of
armed
robbery
that
ended
up
in
violence
Случай
вооружённого
ограбления,
закончившегося
применением
насилия.
Maximum
sentence,
life
in
jail's
what
you're
facin
Максимальное
наказание
— пожизненное
заключение,
вот
с
чем
ты
столкнулся.
Prosecution
set
it
with
your
opening
statement
Обвинение,
начинайте
ваше
вступительное
слово.
Your
honor,
before
we
get
started
Ваша
честь,
прежде
чем
мы
начнём,
I'd
like
to
give
my
condolences
to
the
family
of
the
dearly
departed
я
хотел
бы
выразить
соболезнования
семье
безвременно
ушедшего.
Tyrone
survived
by
his
mother
Barbara
У
Тайрона
остались
мать
Барбара,
His
two
year
old
daughter
T'wanna
его
двухлетняя
дочь
Т'ванна
And
the
baby's
mamma
Sandra
и
мать
ребёнка
Сандра.
(He's
a
murderer!
That
animal
killed
my
baby's
father!)
(Он
убийца!
Это
животное
убило
отца
моего
ребёнка!)
Order
in
the
court!
Порядок
в
зале
суда!
I'm
sorry
for
the
outburst
your
honor
Прошу
прощения
за
вспышку,
ваша
честь.
I
have
an
original
copy
of
the
police
report
У
меня
есть
оригинал
полицейского
протокола.
January
the
4th
the
day
that
Kirk
Jones
got
caught
4 января
— день,
когда
Кирк
Джонс
был
пойман.
The
forensic
report
states
there
was
a
gun
in
the
car
В
экспертном
заключении
говорится,
что
в
машине
был
пистолет
And
gunpowder
residue
on
Mr.
Jones'
right
arm
и
следы
пороха
на
правой
руке
мистера
Джонса.
Baliff,
could
you
please
pass
this
report
to
Judge
Battle
Судебный
пристав,
передайте,
пожалуйста,
этот
протокол
судье
Баттл.
Mr.
Fitzpatrick
there's
a
few
questions
I'd
like
to
ask
you
Мистер
Фицпатрик,
у
меня
есть
несколько
вопросов
к
вам.
You
said
you
was
outside
the
store
in
Manhattan
Вы
сказали,
что
были
снаружи
магазина
на
Манхэттене.
So
could
you
please
tell
this
court
what
you
saw
happened
Не
могли
бы
вы
рассказать
суду,
что
вы
видели?
Yeah
he
killed
Tyrone
I
saw
everything
Да,
он
убил
Тайрона,
я
всё
видел.
The
argument,
how
son
drawed,
hose
and
everything
Спор,
как
этот
ублюдок
выхватил
ствол
и
всё
такое.
The
worst
shit
I
saw
in
my
life
Худшее
дерьмо,
которое
я
видел
в
своей
жизни.
I
wanna
testify
I
swear
before
God
it
was
Kirk
Jones,
no
lie
Я
хочу
дать
показания,
клянусь
Богом,
это
был
Кирк
Джонс,
не
вру.
Did
you
see
that
man
in
court
today?
Видели
ли
вы
этого
человека
сегодня
в
суде?
Do
you
think
that
you
could
point
him
out?
Думаете,
вы
могли
бы
указать
на
него?
Yes
that's
him
right
there
Да,
это
он,
вон
там.
Are
you
sure?
Вы
уверены?
Yeah
without
a
doubt
Да,
без
сомнения.
Same
nigga
that
took
my
Pumas
but
I
ain't
hold
no
grudge
Тот
же
ниггер,
что
спёр
мои
кроссовки,
но
я
не
держал
зла.
Remembered
his
foul
ass
when
I
saw
the
blood
Вспомнил
его
мерзкую
рожу,
когда
увидел
кровь.
You
stated
you
had
a
run
in
with
Kirk
Jones
before
Вы
заявили,
что
у
вас
были
стычки
с
Кирком
Джонсом
раньше.
In
your
opinion
is
he
the
type
that
would
rob
a
jewelry
store?
По
вашему
мнению,
он
из
тех,
кто
мог
бы
ограбить
ювелирный
магазин?
Your
honor,
objection!
Ваша
честь,
протестую!
His
opinion
should
be
stricken
from
the
record!
Его
мнение
должно
быть
исключено
из
протокола!
Objection
sustained,
prosecution
next
question
Протест
принят,
обвинение,
следующий
вопрос.
I'd
like
to
call
my
next
eyewitness
Mr.
Paul
Dejour
Я
хотел
бы
вызвать
моего
следующего
свидетеля,
мистера
Пола
Дежура.
Paul
could
tell
us
what
happened
inside
the
store?
Пол,
не
могли
бы
вы
рассказать
нам,
что
произошло
в
магазине?
Yeah,
it
was
about
20
past,
I
saw
the
S
class
Да,
было
около
20
минут,
я
увидел
S-класс,
Pull
up
in
the
reflection
in
the
mirror
in
the
store
glass
припаркованный
у
магазина,
отражение
в
стекле
витрины.
And
quicker
that
you
could
say,
nigga
kiss
my
ass
И
быстрее,
чем
ты
могла
бы
сказать:
"Ниггер,
поцелуй
меня
в
задницу",
He
hopped
out
of
the
passenger
side
wit
a
black
ski
mask
он
выскочил
с
пассажирского
сиденья
в
чёрной
лыжной
маске.
I
saw
somebody
run
up
in
the
store
and
order
us
on
the
floor
Я
видел,
как
кто-то
вбежал
в
магазин
и
приказал
всем
лечь
на
пол.
Yo
I
swore
I
was
a
goner
for
sure
Чувак,
я
клянусь,
я
был
уверен,
что
мне
конец.
He
tried
to
snatch
Tyrone's
bracelet
Он
попытался
сорвать
браслет
с
Тайрона.
It
just
appraised
to
the
twenty
grand
and
Tyrone
wouldn't
let
him
take
it
Его
только
что
оценили
в
20
тысяч,
и
Тайрон
не
дал
ему
его
забрать.
Is
that
the
moment
when
he
shot
him?
Это
тот
момент,
когда
он
выстрелил
в
него?
Yeah
man
that's
when
he
popped
him
Да,
чувак,
тогда
он
и
пальнул.
I
was
so
scared
I
laid
there,
played
possum
Я
так
испугался,
что
лежал
там,
притворяясь
мертвым.
He
started
to
blast
this
way,
til
the
gat
was
empty
Он
начал
палить
в
эту
сторону,
пока
пушка
не
опустела.
He
took
the
gun
handle
and
broke
the
glass
display
Он
взял
рукоятку
пистолета
и
разбил
стеклянную
витрину.
He
emptied
all
of
the
trays
and
ran
out
the
store
Он
опустошил
все
лотки
и
выбежал
из
магазина.
And
I
watched
Tyrone
bleed
to
death
on
the
floor
А
я
смотрел,
как
Тайрон
истекает
кровью
на
полу.
I
can't
remember
no
more,
that's
all
that
I
saw...
Больше
ничего
не
помню,
это
всё,
что
я
видел...
Okay,
okay
calm
down
Хорошо,
хорошо,
успокойтесь.
I
have
no
further
questions
your
honor
У
меня
больше
нет
вопросов,
ваша
честь.
Court
is
now
in
session,
now
gettin
back
to
business
Суд
возобновляет
заседание,
возвращаемся
к
делу.
Pat
Haley
for
defense
please
call
your
first
witness
Пэт
Хейли,
защита,
пожалуйста,
вызовите
своего
первого
свидетеля.
Yeah
aight
your
honor,
I
call
up
Henry
Lace
Да,
хорошо,
ваша
честь,
я
вызываю
Генри
Лейса.
He's
the
witness
that
I'm
cross
examinin
for
the
case
Он
свидетель,
которого
я
буду
перекрёстно
допрашивать
по
делу.
Yeah
I
testify
your
honor,
it
was
death
by
dishonor
Да,
я
свидетельствую,
ваша
честь,
это
была
смерть
от
бесчестья.
It
was
a
crime
committed,
I
swear
to
you
I
know
who
did
it
Было
совершено
преступление,
клянусь
вам,
я
знаю,
кто
это
сделал.
It
happened
so
fast,
I
didn't
see
alot
of
it
Всё
произошло
так
быстро,
я
многого
не
видел.
But
I
know
for
a
fact
he
stuck
a
gun
to
his
esophagus
Но
я
точно
знаю,
что
он
приставил
пистолет
к
его
горлу.
Wait,
wait,
wait
objection
your
honor,
his
statement's
preposterous
Подождите,
подождите,
протестую,
ваша
честь,
его
заявление
абсурдно.
There
was
no
weapons
found,
no
sign
of
no
hostages
Не
было
найдено
никакого
оружия,
никаких
признаков
заложников.
Remember
Mr.
Henry
Lace
you
under
oath
(yeah
I
know)
Помните,
мистер
Генри
Лейс,
вы
под
присягой
(да,
я
знаю).
You
lyin
in
the
stand
to
get
him
fryin
in
the
pan
Ты
врёшь
на
скамье
свидетелей,
чтобы
его
поджарили
на
сковородке.
Now
where
was
you
the
night
you
claim
he
shot
Tyrone
(I
was
right
there)
Где
вы
были
в
ту
ночь,
когда,
как
вы
утверждаете,
он
застрелил
Тайрона?
(Я
был
прямо
там).
You
and
holmes
had
beef
before
Kirk
got
home
У
тебя
и
у
Холмса
были
тёрки
до
того,
как
Кирк
вернулся
домой.
Was
you
mad
because
he
came
home
bangin
your
chick
(what
you
talkin
'bout?)
Ты
злился,
потому
что
он
вернулся
домой,
трахая
твою
цыпочку?
(О
чём
ты
говоришь?)
Got
your
boys
out
the
hood
now
they
slangin
and
shit
Вытащил
своих
парней
из
района,
теперь
они
толкают
наркоту
и
всё
такое.
I
know
you
mad
that's
why
you
in
court,
turnin
on
him
Я
знаю,
ты
зол,
вот
почему
ты
в
суде,
настраиваешь
против
него.
Kirk
cold
blooded
killer
wit
no
burner
on
him
Кирк
хладнокровный
убийца
без
пушки
при
себе.
Come
on
you
don't
believe
he
murdered
Tyrone
Да
ладно,
ты
же
не
веришь,
что
он
убил
Тайрона.
I
believe
you
wasn't
there
you
just
heard
it
by
phone
Я
считаю,
тебя
там
не
было,
ты
просто
услышал
об
этом
по
телефону.
Man
you
crazy
man
I
was
right
there
Чувак,
ты
сумасшедший,
я
был
прямо
там.
Yeah
right,
where
you
witness
at?
I
read
your
rap
sheet...
Ага,
конечно,
где
ты
был
свидетелем?
Я
читал
твоё
досье...
(Calm
down,
calm
down,
chill,
chill,
Kirk,
Kirk...)
(Успокойся,
успокойся,
остынь,
остынь,
Кирк,
Кирк...)
No
he
wasn't!
He's
lyin!
Fuck
you
you
liar!
Нет,
он
не
был!
Он
врёт!
Пошёл
ты,
лжец!
Man
fuck
that
he's
lyin
he
wasn't
even
there
man!
Чувак,
да
пошёл
он,
он
врёт,
его
там
даже
не
было,
чувак!
No
I
didn't!
Нет,
не
было!
Man
he's
lyin
man!
He's
lyin
Чувак,
он
врёт,
чувак!
Он
врёт!
Order
in
the
court
now
I'm
warning
you
defense
Порядок
в
зале
суда!
Предупреждаю
вас,
защита,
Tell
your
client
take
it
down,
matter
fact
'proach
the
bench
скажите
своему
клиенту,
чтобы
он
успокоился,
а
лучше
подойдите
к
скамье.
Counsel
in
my
chambers
so
that
we
can
situate
Адвокаты,
в
мою
комнату,
чтобы
мы
могли
разобраться.
Let
the
jury
be
excused
so
they
can
go
deliberate...
Пусть
присяжные
удалятся
для
совещания...
Yo
man,
Mr.
Haley
what
kind
of
defense
is
this
man!
Чувак,
мистер
Хейли,
что
это
за
защита
такая,
чувак!
What
you
doin
man?!
She
gon'
fuckin
hang
me
man!
Что
ты
делаешь,
чувак?!
Она
меня,
блин,
повесит,
чувак!
No!
Sh-she's
got
it
in
for
me
I'm
tellin
you
man!
Нет!
Она...
она
взъелась
на
меня,
я
тебе
говорю,
чувак!
You
promised
you'd
get
me
off
man!
Ты
обещал,
что
вытащишь
меня,
чувак!
In
the
case
of
the
State
vs.
Kirk
Jones
you
heard
it
По
делу
штата
против
Кирка
Джонса
вы
всё
слышали.
Both
sides
testified
and
the
jury
reached
a
verdict
Обе
стороны
дали
показания,
и
присяжные
вынесли
вердикт.
GUILTY
all
counts
from
theft
to
murder
one
ВИНОВЕН
по
всем
пунктам
обвинения,
от
кражи
до
убийства
первой
степени.
By
the
time
you
gettin
out
you
gon'
have
a
grandson
К
тому
времени,
как
ты
выйдешь,
у
тебя
будет
внук.
[Fuck
you
bitch
I'll
see
you
in
hell
bitch!
[Пошла
ты,
сука!
Увидимся
в
аду,
сука!
Fuck
that!!
Fuck
that!!
Fuck,
get
off
me!
Fuck
you
Pat
Haley!!
Да
пошло
оно
всё!!
Да
пошло
оно
всё!!
Блин,
отпустите
меня!
Пошёл
ты,
Пэт
Хейли!!
What?!
Get
him
out
of
my
courtroom!!
Что?!
Уберите
его
из
моего
зала
суда!!
Fuck
the
judge,
fuck
everybody!!
Пошёл
судья,
пошли
все!!
Baliff,
baliff
remove
him
from
my
courtroom...
Пристав,
пристав,
уберите
его
из
моего
зала
суда...
Fuck
this
shit!!
I
hope
you
all
burn
in
hell!!!
Да
пошло
оно
всё!!
Чтоб
вы
все
сгорели
в
аду!!!
You're
gonna
die
bitch!!
Fuck
you!!!
Ты
сдохнешь,
сука!!
Пошла
ты!!!
You
will
spend
the
rest
of
your
life
in
jail
for
this!
Вы
проведёте
остаток
своей
жизни
в
тюрьме
за
это!
You
will
be
held
for
contempt
of
court,
and
anything
else
I
can
find
that...
Вы
будете
привлечены
к
ответственности
за
неуважение
к
суду
и
за
всё
остальное,
что
я
смогу
найти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reggie Noble, Rashia Fisher, Kirk Jones, Clarence Dorsey, Garrick Williams, Darryle Sloane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.