Paroles et traduction Sticky Fingers - Saves The Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saves The Day
Спасает день
It's
been
a
long
time
and
I
just
don't
know
Давно
это
было,
и
я
просто
не
знаю,
Do
you
know
me?
Знаешь
ли
ты
меня?
Hit
the
futon
'round
the
block
Валяюсь
на
футоне,
слоняюсь
без
дела,
Spinning
with
the
sickness,
she
don't
call
me
Кручусь
с
этой
тоской,
она
мне
не
звонит.
A
few
nine
minutes,
I'm
adjusting
Несколько
девяти
минут,
я
прихожу
в
себя,
Bangin'
down
the
hallway,
oh
Грохочу
по
коридору,
о,
It's
true
this
time,
feel
the
distance
На
этот
раз
всё
правда,
чувствую
дистанцию,
Packing
and
we
lonely
(yeah)
Собираю
вещи,
и
нам
одиноко
(да).
Feeling
it
up,
feeling
it
up,
feeling
it
up
lonely
Чувствую
это,
чувствую
это,
чувствую
это
одиночество.
I
been
left
out
so
I
take
another
val
Меня
бросили,
поэтому
я
принимаю
ещё
одну
таблетку.
It's
a
new
day
(saves
the
day)
Это
новый
день
(спасает
день).
A
blessing
I
don't
preach,
she
the
answer
they
don't
teach
Благословение,
о
котором
я
не
проповедую,
она
— ответ,
которому
не
учат,
But
a
straight
A
Но
отличница.
She
don't
need
setting
suns
Ей
не
нужны
закаты,
Sure
don't
need
this
old
bum
Точно
не
нужен
этот
старый
бомж,
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно.
Wasted
my
song
Потратил
мою
песню
впустую,
She
don't
get
music,
that's
all
I
got
Она
не
понимает
музыку,
это
всё,
что
у
меня
есть.
We
make
new
friends
Мы
заводим
новых
друзей,
We
make
our
music
Мы
создаем
свою
музыку,
What's
the
point?
В
чём
смысл?
That's
the
point
В
этом
и
смысл.
I'm
lookin'
at
the
reruns
Я
смотрю
повторы,
I
was
acting
like
a
dog
Я
вел
себя
как
собака,
And
I
wasted
on
a
vista
И
я
потратился
на
красивый
вид,
And
now
my
brothers
on
the
run
А
теперь
мой
брат
в
бегах.
I
said,
"I'm
sorry
sister
Я
сказал:
"Прости,
сестра,
For
the
damage
I
have
done"
За
вред,
который
я
причинил".
And
I
said,
"I'm
sorry
mumma
И
я
сказал:
"Прости,
мама,
For
what
I've
become"
За
то,
кем
я
стал".
Wasted
my
song
Потратил
мою
песню
впустую,
She
don't
get
music
(she
don't
get
music),
that's
all
I
got
Она
не
понимает
музыку
(она
не
понимает
музыку),
это
всё,
что
у
меня
есть.
We
make
new
friends
Мы
заводим
новых
друзей,
We
make
our
music
(we
make
our
music)
Мы
создаем
свою
музыку
(мы
создаем
свою
музыку),
What's
the
point?
В
чём
смысл?
That's
the
point
В
этом
и
смысл.
She
don't
need
setting
suns
Ей
не
нужны
закаты,
Sure
don't
need
this
old
bum
Точно
не
нужен
этот
старый
бомж,
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно.
I
don't
feel
pain
no
more
Я
больше
не
чувствую
боли,
She
just
don't
care
for
sure
Ей
точно
всё
равно,
She
don't
need
anything
at
all
Ей
вообще
ничего
не
нужно.
We
don't
need
anything
at
all
Нам
вообще
ничего
не
нужно.
Follow
the
west
sun
to
California
Следую
за
западным
солнцем
в
Калифорнию,
Offer
my
wisdom,
she
can't
support
it
Предлагаю
свою
мудрость,
она
не
может
её
принять.
Weeping
willow,
she
knows
I'm
on
it
Плакучая
ива,
она
знает,
что
я
на
этом
помешан.
Offers
her
wisdom,
I
can't
afford
it
Предлагает
свою
мудрость,
я
не
могу
себе
этого
позволить.
(I
can't
afford
it)
(Я
не
могу
себе
этого
позволить).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.