Sticky - Owarinakimichi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sticky - Owarinakimichi




Owarinakimichi
Endless Road
耳元に残る 君の声援が
The cheers of the fans remain in my ears
俺は息を止め 坂を駆け上がる
I hold my breath and run up the hill
くたびれたジーンズの ポケットに夢をつめた
I carry my dreams in the pocket of my worn jeans
やるかやられるか 生きるってのは そんなもんだろ
To do or to be done life is like that
最後の最後に笑顔で居るなら 今はボロボロに泣き叫んでいい
If you are smiling at the very end, you may cry your eyes out now
最後の最後に笑顔で居るなら 雨に打たれても 波にのまれても 終わりなき道を行く
If you are smiling at the very end, If you are beaten by the rain or waves, I will go on the endless road
ひび割れた口に 塩味が染みる
The salty taste of tears fills my cracked mouth
涙も拭かずに 前だけを見てる
I don't wipe away my tears, I just look forward
丸めた背中には 君の想いも乗せてる 転んだときでも この想いは 傷つけない
I carry your thoughts on my bent back. Even when I fall, I will not hurt this thought
心の底から飛び出す情熱 今はそれだけに動かされていい
I can only be moved by the passion that comes from the bottom of my heart
心の底から飛び出す情熱 俺が俺で居るそれだけのために 終わりなき道を行く
My heart is full of passion, just to be myself, I will go on the endless road
見失わないように 心に両手をあててく 鼓動にあわせて 足を出せば 夢は続く 宝を見つける旅の途中なら 転がることはもう怖くはない 宝を見つける旅の途中なら 信じることは あの日見た景色 終わりなき道を行く
To avoid losing my way, I put my hands to my heart. If I step forward to the beat of my heart, my dream will continue and I will find a treasure halfway through my journey. I will find a treasure halfway through my journey. If I believe, I can see the scenery that day, I will go on the endless road
最後の最後に笑顔で居るなら 今はボロボロに泣き叫んでいい 最後の最後に笑顔で居るなら 雨に打たれても 波にのまれても 終わりなき道を行く
If you are smiling at the very end, you may cry your eyes out now. If you are smiling at the very end, If you are beaten by the rain or waves, I will go on the endless road





Writer(s): I-dea, Sticky From Scars


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.