Paroles et traduction Stiff Little Fingers - Safe As Houses
Safe As Houses
Надёжно, как в собственном доме
She
makes
a
home
and
she
stays
mum
Ты
создаёшь
уют,
хранишь
молчание
About
the
things
she
might
have
done
О
том,
что
было
в
прошлом,
что
ты
сделала
She
keeps
her
eyes
firm
on
the
ground,
to
set
her
own
life
Свои
глаза
ты
опускаешь
долу,
чтобы
наладить
свою
жизнь,
Makes
up
her
face
and
not
her
mind,
to
be
a
wife
Красишь
лицо,
но
не
свой
разум,
чтобы
стать
женой.
There
was
a
time
away
back
then
Было
время
давным-давно,
She
might
have
thought
to
think
again
Возможно,
ты
думала
о
том,
чтобы
начать
всё
сначала,
But
then
through
dolls
and
schoolyard
games,
like
ma
before
her
Но
потом,
играя
в
куклы,
в
школьном
дворе,
как
и
твоя
мать,
She
learned
girls
play
the
family
way'
don't
look
for
more
Ты
узнала,
что
девочки
играют
в
семью,
не
ища
большего.
She's
just
playing,
playing
safe
Ты
просто
играешь,
играешь
осторожно,
Playing
houses,
safe
as
houses
Играешь
в
дом,
надёжно,
как
в
собственном
доме.
Here
on
this
street
when
they
were
kids
Здесь,
на
этой
улице,
когда
вы
были
детьми,
He
built
his
dreams
with
coloured
bricks
Он
строил
свои
мечты
из
разноцветных
кирпичиков,
But
comes
the
time
for
him
to
prove
that
he's
a
man
now
Но
приходит
время,
и
он
должен
доказать,
что
стал
мужчиной,
He
gets
a
wife
and
makes
his
move
to
three
doors
down
Он
находит
жену
и
переезжает
на
три
дома
дальше.
He's
playing,
playing
safe
Он
играет,
играет
осторожно,
Playing
houses,
safe
as
houses
Играет
в
дом,
надёжно,
как
в
собственном
доме.
For
there
was
no-one
there
to
say
Потому
что
некому
было
сказать,
It
didn't
have
to
be
that
way
Что
всё
может
быть
иначе,
You
never
get
the
best
of
you
Ты
никогда
не
узнаешь
себя
с
лучшей
стороны,
When
you
do
what
they
expect
you
to
Если
будешь
делать
то,
что
от
тебя
ожидают.
You've
heard
it
all,
how
you're
no
use
Ты
всё
слышала,
как
ты
бесполезна,
You're
born
to
fail,
so
follow
suit
Ты
рождена,
чтобы
терпеть
неудачи,
так
следуй
своей
участи,
But
if
you
feel
and
got
a
dream,
don't
dare
ignore
it
Но
если
ты
чувствуешь
и
у
тебя
есть
мечта,
не
смей
игнорировать
её,
Cos
that
is
what
you've
got
to
be,
you
must
go
for
it
Потому
что
это
то,
кем
ты
должна
быть,
ты
должна
стремиться
к
этому.
Don't
play
it,
play
it
safe
Не
играй,
не
играй
осторожно,
A
plague
on
houses,
safe
as
houses
К
чёрту
дома,
надёжные,
как
ваши
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jake Burns, Gordon Archer Ogilvie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.