Stiftelsen - Darling - traduction des paroles en allemand

Darling - Stiftelsentraduction en allemand




Darling
Darling
En mjuk liten hand
Eine weiche kleine Hand
Satte bara ett hjärta i brand
Hat nur ein Herz in Brand gesteckt
Om jag bara kunde känna mer
Wenn ich nur mehr fühlen könnte
Men du tar mig bara längre ner
Aber du ziehst mich nur tiefer runter
En vänskap vi fann
Eine Freundschaft, die wir fanden
Men passionen, den var alltid kall
Aber die Leidenschaft war immer kalt
Inget hände och jag försvann
Nichts geschah und ich verschwand
Förlåt mig, jag ville vara din man
Entschuldige, ich wollte dein Mann sein
13 år lämnar många spår
13 Jahre hinterlassen viele Spuren
Alltid tagit min egen väg
Immer meinen eigenen Weg gegangen
Aldrig sett vart du gått
Nie gesehen, wohin du gegangen bist
Jag vill tillbaka, kan vår kärlek vakna?
Ich will zurück, kann unsere Liebe erwachen?
Vill se dig
Ich will dich sehen
Jag hoppas att du känner vad du ger
Ich hoffe, du spürst, was du gibst
För utan dig fanns jag inget mer
Denn ohne dich war ich nichts mehr
Jag knäpper mina händer och jag ber
Ich kniete meine Hände und ich bete
För att du ska bli älskad
Dass du geliebt wirst
Jag vet att du känner någonstans
Ich weiß, du spürst irgendwo
Att jag aldrig gav oss en ärlig chans
Dass ich uns nie eine ehrliche Chance gegeben habe
Bara en svag nyans
Nur eine schwache Nuance
Av att jag också ville se
Dass ich auch sehen wollte
Här finns bara du
Hier bist nur du
Men vad kan du göra med mig nu?
Aber was kannst du jetzt mit mir anfangen?
Jag förstår bara när du lämnar mig
Ich verstehe erst, wenn du mich verlässt
vill jag ha dig, vill jag lova dig
Dann will ich dich, dann will ich dir versprechen
Du älskar mig och jag älskar dig
Du liebst mich und ich liebe dich
Nu när du hittat en annan vän
Jetzt, wo du einen anderen Freund gefunden hast
Hur kommer jag se oss då?
Wie werde ich uns dann sehen?
Nånting händer, allt jag känner jag ser men försent
Etwas geschieht, alles, was ich fühle, sehe ich, aber zu spät
Jag vill... för att du ska bli älskad
Ich will... damit du geliebt wirst
Jag vet att du känner någonstans
Ich weiß, du spürst irgendwo
Att jag aldrig gav oss en ärlig chans
Dass ich uns nie eine ehrliche Chance gegeben habe
Bara en svag nyans
Nur eine schwache Nuance
Av att jag också vill se
Dass ich auch sehen wollte
Jag hoppas att du känner vad du ger
Ich hoffe, du spürst, was du gibst
För utan dig fanns jag inget mer
Denn ohne dich war ich nichts mehr
Jag knäpper mina händer och jag ber
Ich kniete meine Hände und ich bete
Jag vet att du känner någonstans
Ich weiß, du spürst irgendwo
Att jag aldrig gav oss en ärlig chans
Dass ich uns nie eine ehrliche Chance gegeben habe
Bara en svag nyans
Nur eine schwache Nuance
Jag hoppas du känner vad du ger
Ich hoffe, du spürst, was du gibst
För utan dig fanns jag inget mer
Denn ohne dich war ich nichts mehr
Jag knäpper mina händer och jag ber
Ich kniete meine Hände und ich bete
För att du ska bli älskad
Dass du geliebt wirst
Jag vet att du känner någonstans
Ich weiß, du spürst irgendwo
Att jag aldrig gav oss en ärlig chans
Dass ich uns nie eine ehrliche Chance gegeben habe
Bara en svag nyans
Nur eine schwache Nuance
Av att jag också ville se
Dass ich auch sehen wollte





Writer(s): Robert Karl Pettersson, Bernt-arne Johansson, Mikael Mattias Eriksson, Rtin Erik C Ma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.