Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan
du
sakta
ner?
Можешь
замедлиться?
Jag
bryr
mig
inte
om
vad
du
fått,
utan
vad
du
kan
ge
Мне
все
равно,
что
ты
получила,
а
только
то,
что
ты
можешь
дать
Snälla,
drick
inget
mer
Пожалуйста,
больше
не
пей
Det
du
säger,
det
är
inte
sant,
bara
osäkerhet
То,
что
ты
говоришь,
неправда,
просто
неуверенность
Ingen
vill
att
du
ska
va
Никто
не
хочет,
чтобы
ты
была
Du
är
fången
i
en
kropp
Ты
пленница
своего
тела
Ett
ideal
helt
utan
stopp
Идеал,
который
никогда
не
остановится
En
för
hjärnans
död
och
en
väg
som
inte
bär,
varför
ta
den?
Дорога
к
смерти
мозга
и
путь,
который
никуда
не
ведет,
зачем
идти
по
нему?
Alla
klöver
gör
dig
blind
Все
клевера
ослепляют
тебя
I
en
värld
som
inte
finns
В
мире,
которого
не
существует
Ett
kallt
blodomlopp,
är
du
kvar
här
än,
inte
min
ovän
Холодный
кровоток,
ты
все
еще
здесь,
не
моя
врагиня
Jag
vet
inte
hur
Я
не
знаю
как
Hur
man
förklarar
för
en
dum
idiot
Как
объяснить
это
глупому
идиоту
Och
när
tar
den
slut?
И
когда
это
закончится?
Ser
du
nån
som
kan
ta
hårda
ord
av
det
slag,
börja
inte
nu
Видишь
ли
ты
кого-нибудь,
кто
может
выдержать
такие
резкие
слова,
не
начинай
сейчас
Så
försvinn
härifrån,
säg
förlåt
när
du
går,
det
blir
bäst
så
Так
исчезни
отсюда,
извинись,
когда
уйдешь,
так
будет
лучше
Om
en
minut
är
din
kväll
bara
död
Через
минуту
твой
вечер
будет
просто
мертв
Du
är
fången
i
en
kropp
Ты
пленница
своего
тела
Ett
ideal
helt
utan
stopp
Идеал,
который
никогда
не
остановится
En
för
hjärnans
död
och
en
väg
som
inte
bär,
varför
ta
den?
Дорога
к
смерти
мозга
и
путь,
который
никуда
не
ведет,
зачем
идти
по
нему?
Alla
klöver
gör
dig
blind
Все
клевера
ослепляют
тебя
I
en
värld
som
inte
finns
В
мире,
которого
не
существует
Ett
kallt
blodomlopp,
är
du
kvar
här
än,
inte
min
ovän
Холодный
кровоток,
ты
все
еще
здесь,
не
моя
врагиня
Ingen
vill
att
du
ska
va
här
Никто
не
хочет,
чтобы
ты
была
здесь
Du
är
fången
i
en
kropp
Ты
пленница
своего
тела
Ett
ideal
helt
utan
stopp
Идеал,
который
никогда
не
остановится
En
för
hjärnans
död
och
en
väg
som
inte
bär,
varför
ta
den?
Дорога
к
смерти
мозга
и
путь,
который
никуда
не
ведет,
зачем
идти
по
нему?
Alla
klöver
gör
dig
blind
Все
клевера
ослепляют
тебя
I
en
värld
som
inte
finns
В
мире,
которого
не
существует
Ett
kallt
blodomlopp,
är
du
kvar
här
än,
inte
min
ovän
Холодный
кровоток,
ты
все
еще
здесь,
не
моя
врагиня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Karl Pettersson, Bernt-arne Johansson, Mikael Mattias Eriksson, Martin Erik Kallstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.