Stig Rossen - Den Hellige Stad (Jerusalem) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stig Rossen - Den Hellige Stad (Jerusalem)




I nat ved midtnatstide
Сегодня в полночь.
Mig selv i drøm jeg
Я видел себя во сне.
I Davidsstad Jerusalem
В Городе Давида Иерусалиме
Ved tempeltrappen stå
У лестницы храма встаньте
Den glade barneskare drog op med jubelsang
Класс счастливых детей поднялся с ликованием.
Og svar af englerøster fra høje himle klang
И звучат ответы ангельских сестер с высоких небес.
Og svar af englerøster fra høje himle klang
И звучат ответы ангельских сестер с высоких небес.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Oplad du porten glad
Зарядить тебя вратами счастья
Hosianna i det høje
Осанна на небесах
Hosianna i Davidsstad
Осанна в городе Давида
Og drømmen skifted' alt blev tyst
И сон изменился, все замолчало.
Slet ingen klokker klang
Никаких звоночков.
Stum blev i hele staden den glade barnesang
Безмолвной стала по всему городу веселая детская песня.
Bag mulm og nat var solen gemt
За тьмой и ночью скрывалось солнце.
koldt det blev ved gry
В гри стало так холодно
Over bjerget som en skygge steg det sorte kors mod sky
Над горой, словно тень, поднялся к небу черный крест.
Over bjerget som en skygge steg det sorte kors mod sky
Над горой, словно тень, поднялся к небу черный крест.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Hør himlens englehær
Услышь ангельскую армию небес
Hosianna i det høje
Осанна на небесах
Hosianna din drot er nær
Осанна твой Дрот близко
Og atter skifted' synet brat
И снова видение резко изменилось.
Den nye jord jeg
Я видел новую землю.
Guds egen stad bjerget ved søen blank og blå
Собственный Божий город на горе у озера, чистый и синий.
Alt stråled' i Guds klare dag, vidtåben porten stod
Все сияло в ясный божий день, и врата были широко распахнуты.
Her sjæl der kom, om nok arm, tog kongen selv imod
Здесь душа, пришедшая, хоть и вооруженная, царь сам принял.
Der var ej sol, ej måne mer og ingen stjerner små
Не было ни солнца, ни луны, ни звезд.
Det var det ny Jerusalem som aldrig skal forgå
Это был новый Иерусалим, который никогда не исчезнет.
Det var det ny Jerusalem som aldrig skal forgå
Это был новый Иерусалим, который никогда не исчезнет.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Glem hvad du bittert led
Забудь о своих горьких страданиях.
Hosianna i det høje
Осанна на небесах
Hosianna i evighed
Осанна навеки
Hosianna i det høje
Осанна на небесах
Hosianna i evighed
Осанна навеки
H
H





Writer(s): Stephen Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.