Stig Rossen - Farvel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stig Rossen - Farvel




Farvel
Прощай
Det er aldrig rart at sku′ sige farvel
Никогда не бывает легко сказать "прощай"
Især til sin kæreste ven
Особенно своей любимой подруге
Det er aldrig rart når man prøver det selv
Никогда не бывает легко, когда сам это испытываешь
Men der kommer en ny dag igen.
Но новый день все равно наступит.
Hvor de drømme vi lever bliver
Где те мечты, которыми мы живем, станут
Virkelighed, Glem det ikke når du tar' afsted
Реальностью. Не забывай об этом, когда будешь уходить.
Farvel. faaarvel.
Прощай... прощааай.
Hav det godt, hils dine venner
Береги себя, передавай привет друзьям
Farvel, gensyn vi ses nok igen min ven
Прощай, до скорой встречи, мы наверняка еще увидимся, моя дорогая.
Glad går nøgenhed tindre og vis hvem du er
С радостью сияй обнаженной душой и покажи, кто ты есть
Blæst dog hvad du aldrig fik sagt.
Наплевать на то, что ты так и не сказала.
Lev dit liv lige nu. lev dit liv lige her
Живи своей жизнью прямо сейчас. Живи своей жизнью прямо здесь
Det er alt hvad der står i din magt.
Это все, что в твоей власти.
For vi er mennesker der mødes og
Ведь мы люди, которые встречаются и
Skændes igen, som vi altid har gjordt såmænd.
Снова ссорятся, как мы всегда, в общем-то, и делали.
Farvel. faaarvel.
Прощай... прощааай.
Hav det godt, hils dine venner
Береги себя, передавай привет друзьям
Farvel, gensyn vi ses nok igen min ven
Прощай, до скорой встречи, мы наверняка еще увидимся, моя дорогая.
Vi er mennesker der mødes og skændes
Мы люди, которые встречаются и ссорятся
Igen, som vi altid har gjordt såmænd
Снова, как мы всегда, в общем-то, и делали
Farvel. faarvel.
Прощай... прощааай.
Hav det godt, hils dine venner
Береги себя, передавай привет друзьям
Farvel, gensyn vi ses nok igen min ven
Прощай, до скорой встречи, мы наверняка еще увидимся, моя дорогая.
Farvel, faaarvel
Прощай, прощааай
Hav det godt, hils dine venner
Береги себя, передавай привет друзьям
Faaarvel, hensyn vi ses nok igen min veeeen
Прощааай, до скорой встречи, мы наверняка еще увидимся, моя дорогая.





Writer(s): Helge Engelbrecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.