Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
turn
my
hand
to
any
style
I
want,
depending
on
what
vibe
I'm
on/
Ich
kann
jeden
Stil
anwenden,
den
ich
will,
je
nachdem,
in
welcher
Stimmung
ich
bin/
Love,
peace
& happiness,
to
bang
him
with
an
iron
rod/
Liebe,
Frieden
& Glückseligkeit,
bis
hin
zum
Draufhauen
mit
der
Eisenstange/
Whiney
little
Emo,
to
an
ego
like
I'm
a
god
Weinerlicher
kleiner
Emo,
bis
zu
einem
Ego,
als
wäre
ich
ein
Gott
& I
could
make
a
pile
of
gwop
but
fuck
it
I
just
pied
it
off
& ich
könnte
einen
Haufen
Kohle
machen,
aber
scheiß
drauf,
ich
hab's
einfach
verworfen
Cos
I
refuse
to
compromise
my
lot
just
for
the
sterling/
Weil
ich
mich
weigere,
mein
Los
nur
für
das
Sterling
zu
kompromittieren/
I'm
me
for
every
penny
of
the
pounds
that
I've
been
earning/
Ich
bin
ich
für
jeden
Penny
der
Pfund,
die
ich
verdient
habe/
And
one
thing
that's
for
certain,
I'll
keep
the
fire
burning/
Und
eins
ist
sicher,
ich
werde
das
Feuer
am
Brennen
halten/
And
stay
true
to
myself
until
I
face
the
final
curtain/
Und
mir
selbst
treu
bleiben,
bis
ich
dem
letzten
Vorhang
gegenüberstehe/
I've
been
working
like
a
dog,
so
please
forgive
me
if
I
bark
a
bit
Ich
habe
wie
ein
Hund
gearbeitet,
also
verzeih
mir
bitte,
wenn
ich
ein
bisschen
belle
I
don't
give
a
toss
if
you're
a
badman
when
your
bars
are
shit
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
ein
harter
Kerl
bist,
wenn
deine
Reime
scheiße
sind
It's
a
major
labels
loss
because
they
don't
know
how
to
market
this/
Es
ist
der
Verlust
eines
Major-Labels,
weil
sie
nicht
wissen,
wie
man
das
vermarktet/
A
living
definition
of
what
an
independent
artist
is
Eine
lebende
Definition
dessen,
was
ein
unabhängiger
Künstler
ist
So
bump
your
system
loud
Also
dreh
deine
Anlage
laut
auf
Turn
you
music
up,
'cos
I'm
a
bun
the
system
down
Mach
deine
Musik
lauter,
denn
ich
werde
das
System
niederbrennen
Keep
ice
& chains
cos
I
aint
come
to
piss
about
Behalte
Eis
& Ketten,
denn
ich
bin
nicht
gekommen,
um
rumzuspielen
This
is
a
different
sound,
I'll
kill
it
til
the
industry
is
disembowelled
Das
ist
ein
anderer
Sound,
ich
werde
ihn
killen,
bis
die
Industrie
ausgeweidet
ist
It's
time
to
get
the
money
in
Es
ist
Zeit,
das
Geld
reinzuholen
Style
raw
enough
to
make
ya
eyes
water
like
an
onion
Stil
roh
genug,
um
deine
Augen
tränen
zu
lassen
wie
'ne
Zwiebel/
I
tell
the
truth
I
tryna
be
a
funny
en
Ich
sage
die
Wahrheit,
ich
versuche
nicht,
ein
Witzbold
zu
sein
Bring
the
greatest
of
all
time
& I'm
a
curry
him
Bring
den
Größten
aller
Zeiten
& ich
mach'
ihn
fertig
I'm
tryna
build
a
brand
from
the
ground
up
Ich
versuche,
eine
Marke
von
Grund
auf
aufzubauen
Been
broke
now
I'm
tryna
get
the
pounds
up
War
pleite,
jetzt
versuche
ich,
die
Pfunde
zu
erhöhen
For
now
the
whole
brow
stays
frowned
up
Vorerst
bleibt
die
ganze
Stirn
gerunzelt
Until
I
see
the
figures
in
my
bank
account
mount
up
Bis
ich
sehe,
wie
die
Zahlen
auf
meinem
Bankkonto
steigen
Grinding
like
a
coke
heads
teeth
Mahlend
wie
die
Zähne
eines
Koksabhängigen
Bars
are
intricately
woven
so
the
flow
gets
peak
Reime
sind
kunstvoll
verwoben,
damit
der
Flow
seinen
Höhepunkt
erreicht
I
wan't
paying
but
ain't
making
that
processed
cheese
Ich
will
Bezahlung,
aber
ich
mache
nicht
diesen
Schmelzkäse
Cos
I
aint
tryna
write
a
track
about
a
Rolex
Sweep.
Weil
ich
nicht
versuche,
einen
Track
über
einen
Rolex
Sweep
zu
schreiben.
Peep.
it
gets
deep
without
an
aqua
lung
Pass
auf.
es
wird
tief
ohne
Taucherlunge
So
there's
passion
in
the
bars
when
I'm
rapping
'em
Deshalb
ist
Leidenschaft
in
den
Reimen,
wenn
ich
sie
rappe
Syncopate
the
war
cry
to
the
banging
drum
Synkopiere
den
Kriegsschrei
zum
hämmernden
Schlagzeug
Can
in
hand,
mastering
my
art
like
Alex
Young
Dose
in
der
Hand,
meistere
meine
Kunst
wie
Alex
Young
I
work
twice
as
hard
as
the
next
guy
Ich
arbeite
doppelt
so
hart
wie
der
Nächste
On
the
hustle
til
the
second
that
the
cheques
signed
Auf
der
Jagd
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
die
Schecks
unterschrieben
sind
I
don't
belive
that
I
can
settle
in
my
next
life
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
in
meinem
nächsten
Leben
niederlassen
kann
You're
only
here
once
you
know
& homie,
I'm
a
get
mine.
Du
bist
nur
einmal
hier,
weißt
du
& Kumpel,
ich
hol
mir
meins.
But
I
aint
all
about
the
peso,
Aber
mir
geht
es
nicht
nur
um
den
Peso,
I
don't
play
thug
with
just
the
right
amout
of
J-Lo
Ich
spiele
nicht
den
Gangster
mit
genau
der
richtigen
Prise
J-Lo
Bills
still
come
in
by
the
day
so
Rechnungen
kommen
immer
noch
täglich
rein
I'm
tryna
get
em
studying
my
quotes
like
Plato
Ich
versuche,
sie
dazu
zu
bringen,
meine
Zitate
wie
Plato
zu
studieren
Cos
courage
is
knowing
what
not
to
fear
Denn
Mut
ist
zu
wissen,
was
man
nicht
fürchten
muss
So
if
ya
think
I'm
shook
of
ya
tough
act
you're
on
the
gear
Also
wenn
du
denkst,
ich
habe
Schiss
vor
deiner
harten
Nummer,
bist
du
auf
Stoff
This
aint
a
pop
track,
talking
bout
it's
hot
in
here
Das
ist
kein
Pop-Track,
der
davon
spricht,
dass
es
hier
heiß
ist
I'm
tryna
make
the
rent
off
the
realness
they
wanna
hear
Ich
versuche,
die
Miete
mit
der
Echtheit
zu
verdienen,
die
sie
hören
wollen
I
been
through
drama
in
my
life
& it
aint
over
yet
Ich
habe
Dramen
in
meinem
Leben
durchgemacht
& es
ist
noch
nicht
vorbei
But
I
learnt
from
my
mistakes
so
like
the
ink
suggests,
No
Regrets
Aber
ich
habe
aus
meinen
Fehlern
gelernt,
also
wie
die
Tinte
andeutet,
Keine
Reue
If
ya
here
to
stack
some
chips,
that's
some
shit
I
won't
respect
Wenn
du
hier
bist,
um
Kohle
zu
scheffeln,
das
ist
Scheiße,
die
ich
nicht
respektieren
werde
My
bars
are
born
from
moments
where
the
rhythm
& my
soul
connect
Meine
Reime
entstehen
aus
Momenten,
in
denen
der
Rhythmus
& meine
Seele
sich
verbinden
I
work
hard,
it's
hard
work
Ich
arbeite
hart,
es
ist
harte
Arbeit
When
you're
tryna
put
the
art
first
Wenn
du
versuchst,
die
Kunst
an
erste
Stelle
zu
setzen
But
i
admit
that
i'm
in
love
with
the
music
Aber
ich
gebe
zu,
dass
ich
in
die
Musik
verliebt
bin
I'm
just
sick
of
seeing
suckers
abuse
it,
that's
why;
Ich
habe
es
nur
satt
zu
sehen,
wie
Trottel
sie
missbrauchen,
deshalb;
I
work
hard,
it's
hard
work
Ich
arbeite
hart,
es
ist
harte
Arbeit
When
you're
tryna
put
the
art
first
Wenn
du
versuchst,
die
Kunst
an
erste
Stelle
zu
setzen
I
admit
i'm
still
in
love
with
the
music
Ich
gebe
zu,
ich
bin
immer
noch
in
die
Musik
verliebt
I'm
just
sick
of
seeing
suckers
abuse
it
Ich
habe
es
nur
satt
zu
sehen,
wie
Trottel
sie
missbrauchen
That's
true
shit.
Das
ist
wahrer
Scheiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cameron Buchanan, Steven Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.