Stig - Kuningaskobra (Vain elämää kausi 11) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stig - Kuningaskobra (Vain elämää kausi 11)




Kuningaskobra (Vain elämää kausi 11)
Королевская кобра (Vain elämää сезон 11)
On piilossa viidakon
В глубине джунглей,
Suojassa temppelin raunion
Под защитой руин храма,
Valtakunta viimeinen
Последнее царство
Silmälasikääreiden
Очковых змей.
Vain viidakko tuntee sen
Только джунгли знают о нем.
Illan tullen tanssimaan
С наступлением ночи танцевать
Kobrat saapuu piilostaan
Кобры выползают из своих укрытий.
Raunioilla kimaltelee kuu
На руинах мерцает луна.
Kobra vanhin, valkoinen
Старейшая кобра, белая,
Nousee pystyyn huojuen
Поднимается, покачиваясь,
Viidakosta soitto kantautuu
Из джунглей доносится мелодия.
Niin piilossa viidakon
Так, в глубине джунглей,
Marmoripaasilla raunion
На мраморных плитах руин,
Alkaa tanssi hiljainen
Начинается тихий танец
Silmälasikäärmeiden
Очковых змей.
Vain viidakko kuulee sen
Только джунгли слышат его.
Kun kruununsa kultaisen
Когда свою золотую корону
Kobrista vanhin, jo valkoinen
Старейшая кобра, уже белая,
Kuuta kohti kohottaa
К луне поднимает,
Uuden loisteen paadet saa
Новый блеск камни обретают.
On aika nyt tullut sen
Пришло время для неё.
Vartijana aarteiden
Стражем сокровищ,
Kobra vanha, valkoinen
Кобра старая, белая,
Nähnyt on myös loiston palatsin
Видела и блеск дворца,
Mutta voimat viidakon
Но силы джунглей
Voittaneet jo kiven on
Победили уже камень.
Murenee jo pinta marmorin
Крошится уже поверхность мрамора.
On kobrien kuninkaan
Для короля кобр
Aika nyt luopua kruunustaan
Пришло время расстаться с короной.
Kobra vanha, valkoinen
Кобра старая, белая,
Tanssii kauas kadoten
Танцует, исчезая вдали.
Niin viidakko peittää sen
Так джунгли скрывают её.
Illan tullen tanssimaan
С наступлением ночи танцевать
Kobrat saapuu piilostaan
Кобры выползают из своих укрытий.
Raunioilla kimaltelee kuu
На руинах мерцает луна.
Kobra vanhin, valkoinen
Старейшая кобра, белая,
Nousee pystyyn huojuen
Поднимается, покачиваясь,
Viidakosta soitto kantautuu
Из джунглей доносится мелодия.
Niin piilossa viidakon
Так, в глубине джунглей,
Marmoripaasilla raunion
На мраморных плитах руин,
Alkaa tanssi hiljainen
Начинается тихий танец
Silmälasikäärmeiden
Очковых змей.
Vain viidakko kuulee sen
Только джунгли слышат его.





Writer(s): Leonard Whitcup, Teddy Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.